1035824 - LETTERATURA LATINA |
A) Acquisizione di una solida metodologia di lavoro anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca della disciplina, che entrino in sinergia con uno dei tre indirizzi del CDS (didattico, filologico-letterario-metalinguistico, traduttivo) B) Conoscenza delle linee canoniche e non canoniche della disciplina, della sua storia, e applicazione su alcuni casi di studio e problemi fondamentali in grado di completare o contestualizzare i percorsi linguistico-letterari di specializzazione. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-FIL-LET/04 |
|
1024391 - FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA I B |
A) Acquisizione di una solida metodologia di lavoro anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca della disciplina, che entrino in sinergia con uno dei tre indirizzi del CDS (didattico, filologico-letterario-metalinguistico, traduttivo) B) Conoscenza delle linee canoniche e non canoniche della disciplina, della sua storia, e applicazione su alcuni casi di studio e problemi fondamentali in grado di completare o contestualizzare i percorsi linguistico-letterari di specializzazione. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-FIL-LET/09 |
|
1025229 - LETTERATURA CATALANA MEDIEVALE |
A) Acquisizione di una solida metodologia di lavoro anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca della disciplina, che entrino in sinergia con uno dei tre indirizzi del CDS (didattico, filologico-letterario-metalinguistico, traduttivo) B) Conoscenza delle linee canoniche e non canoniche della disciplina, della sua storia, e applicazione su alcuni casi di studio e problemi fondamentali in grado di completare o contestualizzare i percorsi linguistico-letterari di specializzazione. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-FIL-LET/09 |
|
1035931 - CRITICA LETTERARIA E LETTERATURE COMPARATE |
A) Acquisizione di una solida metodologia di lavoro anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca della disciplina, che entrino in sinergia con uno dei tre indirizzi del CDS (didattico, filologico-letterario-metalinguistico, traduttivo) B) Conoscenza delle linee canoniche e non canoniche della disciplina, della sua storia, e applicazione su alcuni casi di studio e problemi fondamentali in grado di completare o contestualizzare i percorsi linguistico-letterari di specializzazione. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-FIL-LET/14 |
|
10589616 - TEORIA E STORIA DELLA TRADUZIONE |
A) Acquisizione di una solida metodologia di lavoro anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca della disciplina, che entrino in sinergia con uno dei tre indirizzi del CDS (didattico, filologico-letterario-metalinguistico, traduttivo) B) Conoscenza delle linee canoniche e non canoniche della disciplina, della sua storia, e applicazione su alcuni casi di studio e problemi fondamentali in grado di completare o contestualizzare i percorsi linguistico-letterari di specializzazione. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-FIL-LET/14 |
|
1024038 - LINGUISTICA |
A) Acquisizione di una solida metodologia di lavoro anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca della disciplina, che entrino in sinergia con uno dei tre indirizzi del CDS (didattico, filologico-letterario-metalinguistico, traduttivo) B) Conoscenza delle linee canoniche e non canoniche della disciplina, della sua storia, e applicazione su alcuni casi di studio e problemi fondamentali in grado di completare o contestualizzare i percorsi linguistico-letterari di specializzazione. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/01 |
|
1023959 - DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE |
A) Acquisizione di una solida metodologia di lavoro anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca della disciplina, che entrino in sinergia con uno dei tre indirizzi del CDS (didattico, filologico-letterario-metalinguistico, traduttivo) B) Conoscenza delle linee canoniche e non canoniche della disciplina, della sua storia, e applicazione su alcuni casi di studio e problemi fondamentali in grado di completare o contestualizzare i percorsi linguistico-letterari di specializzazione. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/02 |
|
10589209 - LETTERATURA FRANCESE - APPROFONDIMENTO II |
Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/03 |
|
10589218 - TRADUZIONE FRANCESE - CORSO AVANZATO II |
Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/04 |
|
10589267 - LITERATURA ESPANOLA - PROFUNDIZACION II |
Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/05 |
|
1048033 - LETTERATURA GALLEGA |
A) Acquisizione di una solida metodologia di lavoro anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca della disciplina, che entrino in sinergia con uno dei tre indirizzi del CDS (didattico, filologico-letterario-metalinguistico, traduttivo) B) Conoscenza delle linee canoniche e non canoniche della disciplina, della sua storia, e applicazione su alcuni casi di studio e problemi fondamentali in grado di completare o contestualizzare i percorsi linguistico-letterari di specializzazione. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/05 |
|
10589784 - LITERATURA HISPANOAMERICANA - TEXTOS Y TRADUCCION II |
Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/06 |
|
10589193 - TRADUCCION ESPANOLA - CURSO AVANZADO II |
Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/07 |
|
10589297 - LETTERATURA PORTOGHESE E BRASILIANA - APPROFONDIMENTO II |
Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/08 |
|
10589785 - TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA - CORSO AVANZATO II |
Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/09 |
|
10589229 - IN-DEPTH COURSE IN ENGLISH LITERATURE II |
Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/10 |
|
10589181 - IN-DEPTH COURSE IN ANGLO-AMERICAN LITERATURES II |
Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/11 |
|
10589292 - ENGLISH TRANSLATION - ADVANCED COURSE II |
Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/12 |
|
1051450 - HISTORY OF THE ENGLISH LANGUAGE |
A) Acquisizione di una solida metodologia di lavoro anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca della disciplina, che entrino in sinergia con uno dei tre indirizzi del CDS (didattico, filologico-letterario-metalinguistico, traduttivo) B) Conoscenza delle linee canoniche e non canoniche della disciplina, della sua storia, e applicazione su alcuni casi di studio e problemi fondamentali in grado di completare o contestualizzare i percorsi linguistico-letterari di specializzazione. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/12 |
|
10589723 - DIDATTICA DELLA LINGUA TEDESCA |
A) Acquisizione di una solida metodologia di lavoro anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca della disciplina, che entrino in sinergia con uno dei tre indirizzi del CDS (didattico, filologico-letterario-metalinguistico, traduttivo) B) Conoscenza delle linee canoniche e non canoniche della disciplina, della sua storia, e applicazione su alcuni casi di studio e problemi fondamentali in grado di completare o contestualizzare i percorsi linguistico-letterari di specializzazione. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/14 |
|
10589224 - TRADUZIONE TEDESCA - CORSO AVANZATO II |
Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/14 |
|
10589182 - LETTERATURE NORDICHE - APPROFONDIMENTO II |
Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/15 |
|
10589435 - TRADUZIONE DALLE LINGUE NORDICHE - CORSO AVANZATO II |
This course aims to bring students to a high level of translation theory and practice. The ultimate goal is to create a scientific basis for the preparation of the degree thesis in a chosen topic in the field of linguistics (also as contrastive linguistics) or translation. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/15 |
|
10589284 - LETTERATURA NEDERLANDESE - APPROFONDIMENTO II |
Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/16 |
|
10589157 - TRADUZIONE NEDERLANDESE - CORSO AVANZATO II |
Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/16 |
|
10589275 - LETTERATURA ROMENA - APPROFONDIMENTO II |
Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/17 |
|
10589213 - TRADUZIONE ROMENA - CORSO AVANZATO II |
Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/17 |
|
10589228 - LETTERATURA ALBANESE - APPROFONDIMENTO II |
Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/18 |
|
10589249 - TRADUZIONE ALBANESE - CORSO AVANZATO II |
Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/18 |
|
10589177 - LETTERATURA UNGHERESE - APPROFONDIMENTO II |
Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/19 |
|
10589281 - TRADUZIONE UNGHERESE - CORSO AVANZATO II |
Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/19 |
|
10589186 - LETTERATURA NEOGRECA - APPROFONDIMENTO II |
Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/20 |
|
10589418 - TRADUZIONE NEOGRECA - CORSO AVANZATO II |
Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/20 |
|
10589155 - LETTERATURA CECA E SLOVACCA - APPROFONDIMENTO II |
Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/21 |
|
10589148 - TRADUZIONE CECA E SLOVACCA - CORSO AVANZATO II |
Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/21 |
|
1025794 - LETTERATURA POLACCA III |
Sviluppo delle capacità lettura critica, traduzione, analisi e discussione della bibliografia critica relativa a testi e autori della letteratura polacca, con particolare riferimento a quelli trattati nel relativo modulo. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/21 |
|
1025787 - LINGUA POLACCA III |
Il corso mira al consolidamento delle competenze linguistiche acquisite in Lingua I e II, fino al raggiungimento del livello C1, attraverso un percorso di apprendimento anche delle pratiche traduttive e di lettura ravvicinata di testi letterari. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/21 |
|
10589288 - LETTERATURA POLACCA - APPROFONDIMENTO II |
Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/21 |
|
10589307 - TRADUZIONE POLACCA - CORSO AVANZATO II |
Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/21 |
|
10589183 - LETTERATURA RUSSA - APPROFONDIMENTO II |
Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/21 |
|
10589279 - TRADUZIONE RUSSA - CORSO AVANZATO II |
Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/21 |
|
1024651 - LINGUISTICA SLAVA I A |
A) Acquisizione di una solida metodologia di lavoro anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca della disciplina, che entrino in sinergia con uno dei tre indirizzi del CDS (didattico, filologico-letterario-metalinguistico, traduttivo) B) Conoscenza delle linee canoniche e non canoniche della disciplina, della sua storia, e applicazione su alcuni casi di studio e problemi fondamentali in grado di completare o contestualizzare i percorsi linguistico-letterari di specializzazione. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/21 |
|
1027059 - STORIA DELLA LINGUA RUSSA |
A) Acquisition of a solid working methodology also in relation to the most recent research guidelines of the discipline, which may come into synergy with one of the three directions of the MA programme (didactical, philological-literary-metalinguistic, translational direction) B) Knowledge of the canonical and non-canonical lines of the discipline, of its history, and application on some case studies and fundamental problems able to complete or contextualize the linguistic and literary paths of specialization. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/21 |
|
10589261 - LETTERATURE SLAVE MERIDIONALI - APPROFONDIMENTO II |
Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/21 |
|
10589413 - LINGUE E LETTERATURE SLAVE MERIDIONALI - CORSO AVANZATO I |
Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/21 |
|
10589786 - LETTERATURA SLOVENA - APPROFONDIMENTO II |
Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/21 |
|
10589169 - TRADUZIONE SLOVENA - CORSO AVANZATO II |
Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/21 |
|
10589207 - LETTERATURA UCRAINA - APPROFONDIMENTO II |
Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/21 |
|
10589304 - TRADUZIONE UCRAINA - CORSO AVANZATO II |
Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione. |
Primo anno |
Primo semestre |
6 |
L-LIN/21 |
|
1035824 - LETTERATURA LATINA |
A) Acquisizione di una solida metodologia di lavoro anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca della disciplina, che entrino in sinergia con uno dei tre indirizzi del CDS (didattico, filologico-letterario-metalinguistico, traduttivo) B) Conoscenza delle linee canoniche e non canoniche della disciplina, della sua storia, e applicazione su alcuni casi di studio e problemi fondamentali in grado di completare o contestualizzare i percorsi linguistico-letterari di specializzazione. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-FIL-LET/04 |
|
1024391 - FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA I B |
A) Acquisizione di una solida metodologia di lavoro anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca della disciplina, che entrino in sinergia con uno dei tre indirizzi del CDS (didattico, filologico-letterario-metalinguistico, traduttivo) B) Conoscenza delle linee canoniche e non canoniche della disciplina, della sua storia, e applicazione su alcuni casi di studio e problemi fondamentali in grado di completare o contestualizzare i percorsi linguistico-letterari di specializzazione. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-FIL-LET/09 |
|
1025229 - LETTERATURA CATALANA MEDIEVALE |
A) Acquisizione di una solida metodologia di lavoro anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca della disciplina, che entrino in sinergia con uno dei tre indirizzi del CDS (didattico, filologico-letterario-metalinguistico, traduttivo) B) Conoscenza delle linee canoniche e non canoniche della disciplina, della sua storia, e applicazione su alcuni casi di studio e problemi fondamentali in grado di completare o contestualizzare i percorsi linguistico-letterari di specializzazione. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-FIL-LET/09 |
|
1035931 - CRITICA LETTERARIA E LETTERATURE COMPARATE |
A) Acquisizione di una solida metodologia di lavoro anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca della disciplina, che entrino in sinergia con uno dei tre indirizzi del CDS (didattico, filologico-letterario-metalinguistico, traduttivo) B) Conoscenza delle linee canoniche e non canoniche della disciplina, della sua storia, e applicazione su alcuni casi di studio e problemi fondamentali in grado di completare o contestualizzare i percorsi linguistico-letterari di specializzazione. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-FIL-LET/14 |
|
10589616 - TEORIA E STORIA DELLA TRADUZIONE |
A) Acquisizione di una solida metodologia di lavoro anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca della disciplina, che entrino in sinergia con uno dei tre indirizzi del CDS (didattico, filologico-letterario-metalinguistico, traduttivo) B) Conoscenza delle linee canoniche e non canoniche della disciplina, della sua storia, e applicazione su alcuni casi di studio e problemi fondamentali in grado di completare o contestualizzare i percorsi linguistico-letterari di specializzazione. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-FIL-LET/14 |
|
1024038 - LINGUISTICA |
A) Acquisizione di una solida metodologia di lavoro anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca della disciplina, che entrino in sinergia con uno dei tre indirizzi del CDS (didattico, filologico-letterario-metalinguistico, traduttivo) B) Conoscenza delle linee canoniche e non canoniche della disciplina, della sua storia, e applicazione su alcuni casi di studio e problemi fondamentali in grado di completare o contestualizzare i percorsi linguistico-letterari di specializzazione. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-LIN/01 |
|
1023959 - DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE |
A) Acquisizione di una solida metodologia di lavoro anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca della disciplina, che entrino in sinergia con uno dei tre indirizzi del CDS (didattico, filologico-letterario-metalinguistico, traduttivo) B) Conoscenza delle linee canoniche e non canoniche della disciplina, della sua storia, e applicazione su alcuni casi di studio e problemi fondamentali in grado di completare o contestualizzare i percorsi linguistico-letterari di specializzazione. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-LIN/02 |
|
10588724 - DIDATTICA DELLA LINGUA FRANCESE |
Sviluppare e/o arricchire la riflessione sulla lingua francese in chiave comparatistica. Sviluppare e/o arricchire la consapevolezza metalinguistica. Sviluppare e/o arricchire la capacità di analisi anche critica rispetto ai manuali d'insegnamento/ apprendimento del FLE. Sviluppare e/o arricchire la capacità di costruzione di attività et unità didattiche mirate all'insegnamento/apprendimento del FLE. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-LIN/04 |
|
10589267 - LITERATURA ESPANOLA - PROFUNDIZACION II |
Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-LIN/05 |
|
10589784 - LITERATURA HISPANOAMERICANA - TEXTOS Y TRADUCCION II |
Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-LIN/06 |
|
10589192 - DIDACTICA DE LA LENGUA ESPANOLA |
A) Acquisizione di una solida metodologia di lavoro anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca della disciplina, che entrino in sinergia con uno dei tre indirizzi del CDS (didattico, filologico-letterario-metalinguistico, traduttivo) B) Conoscenza delle linee canoniche e non canoniche della disciplina, della sua storia, e applicazione su alcuni casi di studio e problemi fondamentali in grado di completare o contestualizzare i percorsi linguistico-letterari di specializzazione. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-LIN/07 |
|
10589297 - LETTERATURA PORTOGHESE E BRASILIANA - APPROFONDIMENTO II |
Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-LIN/08 |
|
10589785 - TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA - CORSO AVANZATO II |
Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-LIN/09 |
|
10589240 - SECOND LANGUAGE ACQUISITION |
A) Acquisizione di una solida metodologia di lavoro anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca della disciplina, che entrino in sinergia con uno dei tre indirizzi del CDS (didattico, filologico-letterario-metalinguistico, traduttivo) B) Conoscenza delle linee canoniche e non canoniche della disciplina, della sua storia, e applicazione su alcuni casi di studio e problemi fondamentali in grado di completare o contestualizzare i percorsi linguistico-letterari di specializzazione. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-LIN/12 |
|
10589205 - LETTERATURA TEDESCA - APPROFONDIMENTO II |
Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-LIN/13 |
|
10589224 - TRADUZIONE TEDESCA - CORSO AVANZATO II |
Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-LIN/14 |
|
10589182 - LETTERATURE NORDICHE - APPROFONDIMENTO II |
Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-LIN/15 |
|
10589435 - TRADUZIONE DALLE LINGUE NORDICHE - CORSO AVANZATO II |
This course aims to bring students to a high level of translation theory and practice. The ultimate goal is to create a scientific basis for the preparation of the degree thesis in a chosen topic in the field of linguistics (also as contrastive linguistics) or translation. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-LIN/15 |
|
10589284 - LETTERATURA NEDERLANDESE - APPROFONDIMENTO II |
Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-LIN/16 |
|
10589157 - TRADUZIONE NEDERLANDESE - CORSO AVANZATO II |
Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-LIN/16 |
|
10589275 - LETTERATURA ROMENA - APPROFONDIMENTO II |
Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-LIN/17 |
|
10589213 - TRADUZIONE ROMENA - CORSO AVANZATO II |
Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-LIN/17 |
|
10589228 - LETTERATURA ALBANESE - APPROFONDIMENTO II |
Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-LIN/18 |
|
10589249 - TRADUZIONE ALBANESE - CORSO AVANZATO II |
Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-LIN/18 |
|
10589177 - LETTERATURA UNGHERESE - APPROFONDIMENTO II |
Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-LIN/19 |
|
10589281 - TRADUZIONE UNGHERESE - CORSO AVANZATO II |
Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-LIN/19 |
|
10589186 - LETTERATURA NEOGRECA - APPROFONDIMENTO II |
Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-LIN/20 |
|
10589418 - TRADUZIONE NEOGRECA - CORSO AVANZATO II |
Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-LIN/20 |
|
10589155 - LETTERATURA CECA E SLOVACCA - APPROFONDIMENTO II |
Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-LIN/21 |
|
10589148 - TRADUZIONE CECA E SLOVACCA - CORSO AVANZATO II |
Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-LIN/21 |
|
1025794 - LETTERATURA POLACCA III |
Sviluppo delle capacità lettura critica, traduzione, analisi e discussione della bibliografia critica relativa a testi e autori della letteratura polacca, con particolare riferimento a quelli trattati nel relativo modulo. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-LIN/21 |
|
1025787 - LINGUA POLACCA III |
Il corso mira al consolidamento delle competenze linguistiche acquisite in Lingua I e II, fino al raggiungimento del livello C1, attraverso un percorso di apprendimento anche delle pratiche traduttive e di lettura ravvicinata di testi letterari. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-LIN/21 |
|
10589288 - LETTERATURA POLACCA - APPROFONDIMENTO II |
Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-LIN/21 |
|
10589307 - TRADUZIONE POLACCA - CORSO AVANZATO II |
Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-LIN/21 |
|
10589183 - LETTERATURA RUSSA - APPROFONDIMENTO II |
Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-LIN/21 |
|
10589279 - TRADUZIONE RUSSA - CORSO AVANZATO II |
Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-LIN/21 |
|
1024651 - LINGUISTICA SLAVA I A |
A) Acquisizione di una solida metodologia di lavoro anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca della disciplina, che entrino in sinergia con uno dei tre indirizzi del CDS (didattico, filologico-letterario-metalinguistico, traduttivo) B) Conoscenza delle linee canoniche e non canoniche della disciplina, della sua storia, e applicazione su alcuni casi di studio e problemi fondamentali in grado di completare o contestualizzare i percorsi linguistico-letterari di specializzazione. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-LIN/21 |
|
1027059 - STORIA DELLA LINGUA RUSSA |
A) Acquisition of a solid working methodology also in relation to the most recent research guidelines of the discipline, which may come into synergy with one of the three directions of the MA programme (didactical, philological-literary-metalinguistic, translational direction) B) Knowledge of the canonical and non-canonical lines of the discipline, of its history, and application on some case studies and fundamental problems able to complete or contextualize the linguistic and literary paths of specialization. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-LIN/21 |
|
10589261 - LETTERATURE SLAVE MERIDIONALI - APPROFONDIMENTO II |
Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-LIN/21 |
|
10589413 - LINGUE E LETTERATURE SLAVE MERIDIONALI - CORSO AVANZATO I |
Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-LIN/21 |
|
10589786 - LETTERATURA SLOVENA - APPROFONDIMENTO II |
Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-LIN/21 |
|
10589169 - TRADUZIONE SLOVENA - CORSO AVANZATO II |
Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-LIN/21 |
|
10589207 - LETTERATURA UCRAINA - APPROFONDIMENTO II |
Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-LIN/21 |
|
10589304 - TRADUZIONE UCRAINA - CORSO AVANZATO II |
Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione. |
Primo anno |
Secondo semestre |
6 |
L-LIN/21 |
|