CAMILLA
MIGLIO
L-LIN/13
Letteratura tedesca per tutti i corsi di Magistrale I e II anno SLLT (Letteratura tedesca corso avanzato/ Approfondimento 2) da 6 CFU e Approfondimento 12 CFU
Letteratura tedesca per CDS Filologia moderna "Testi e questioni di letteratura tedesca" 6 CFU
TUTTE LE INFORMAZIONI VERRANNO PROGRESSIVAMENTE CARICATE SUL MOODLE SAPIENZA ALL'INDIRIZZO
https://elearning.uniroma1.it/course/view.php?id=17767#section-0
TUTTE/I GLI/LE STUDENTI SONO PREGATE/I DI ISCRIVERSI AL FORUM DEL CORSO PER RICEVERE INFO E MATERIALI
Vivere e scrivere in tedesco dopo il 1945: Ingeborg Bachmann e Ilse Aichinger
inizio corso 6 marzo 2024
mercoledì e giovedì ore 16-20 Lab. 4 Sede Marco Polo
Il corso affronta la complessa relazione che fonda il rapporto tra esperienza storica e biografica, scrittura e ripensamento delle possibilità di una letteratura di lingua tedesca nella seconda metà del Novecento. Il caso di studio è una scrittrice nata non in Germania ma nella provincia austriaca, vissuta la maggior parte del tempo della sua produzione letteraria in Italia, con importanti momenti negli USA, in Germania, in Svizzera. La mobilità e "deterritorializzazione" sono rilevanti tanto quanto l'appartenenza a una cultura austriaca di confine. Essi segnano infatti una visione polifonica e multilingue della scrittura poetica, e proseguono portando alle estreme conseguenze una tratto distintivo della letteratura austriaca, che almeno da Hofmannsthal e Musil in poi si caratterizza come Sprachkritik - critica del linguaggio, di per sé critica dei costumi. Su questa base si segue la traiettoria di Ingeborg Bachmann, dalla precoce consacrazione nel canone poetico tedesco (anni cinquanta) alla crisi occorsa negli anni sessanta, attribuita dalla critica soprattutto a motivi biografici. Il corso, dopo aver messo a fuoco le poesie "canoniche" di Bachmann degli anni Cinquanta (Invocazione all'Orsa Maggiore, 1956), prosegue interrogando i "testi della crisi" (Non conosco mondo migliore, inedite ma scritte negli anni 1962-66), poesie inedite e romanzi, di cui solo uno giunge alla pubblicazione (Malina, 1973). La domanda critica proposta all'attenzione degli studenti sarà: cosa significa che una autrice all'apice della sua fama e canonizzazione come "poetessa" rinunci (apparentemente) alla scrittura in versi e nel privato del suo laboratorio decostruisca e metta in questione, continuando a scrivere poesie, il proprio stesso repertorio e strumentario retorico ereditato dalla poesia romantica e dalla poesia della "Klassische Moderne" del Novecento; quale sia la funzione della struttura ciclica di romanzi - rimasta incompiuta - dal titolo Todesarten (Modi di morire, ovvero Forme di morte). Quale sia il ruolo funzionale degli elementi della concreta biografia di Bachmann, usati in modo non "biografistico", ma come strumenti di critica del linguaggio e della postura dell'artista/letterato.
Il secondo caso di studio riguarda la scrittrice Ilse Aichinger, contemporanea di Bachmann, nata a Linz nel 1921 e cresciuta a Vienna, dove ha vissuto durante gli anni del regime nazionalsocialista e della Seconda guerra mondiale. L’esperienza del conflitto, delle persecuzioni e delle deportazioni si riflette, a livello poetologico, nella necessità di un radicale ripensamento delle possibilità di dire l’“Accaduto” e di trovare una risposta all’interrogativo, posto per primo da T.W. Adorno, sulla legittimità etica ed estetica di “scrivere poesie dopo Auschwitz”. Sulla base di questo sentimento di diffidenza della lingua (Sprachmisstrauen) si seguirà l’arco della produzione di Ilse Aichinger, con un focus sui primi testi programmatici, su alcune scene del romanzo La speranza più grande (1948 e 1960), su alcuni testi poetologici fondamentali (Der Querbalken, 1963; Meine Sprache und ich, 1968; Schnee, 1987) e su passi scelti tratti dal volume di prose brevi Schlechte Wörter (1976). Domande analoghe a quelle del primo caso di studio (Bachmann) guideranno anche le riflessioni sull’opera di Aichinger: che cosa significa scrivere dopo il 1945 in Austria e in Germania? Qual è la funzione della letteratura dopo la catastrofe umana del Novecento? Quale ruolo hanno le diverse forme (romanzo, prosa breve, poema in prosa, radiodramma, saggio, aforisma) sperimentate da Aichinger nella sua lunga ricerca poetica? Che cosa significa nel 1978, per un’autrice entrata nel canone letterario di lingua tedesca, rinunciare alle “belle parole” e scegliere solo parole “di seconda o terza scelta”? Partendo dalla lettura dei testi dell'autrice verranno discusse e/o problematizzate alcune categorie estetiche, come “poetica del silenzio”, “ermetismo” “assurdismo” o “grottesco”, che spesso sono state sfruttate per decretare tout court una presunta incomprensibilità dei testi di Aichinger.
Testi adottati 12 CFU (quelli con asterisco sono validi per il programma da 6 CFU)
gli studenti di SSLT leggeranno tutti i testi in lingua originale, gli studenti di Filologia moderna potranno leggerli in traduzione
Ingeborg Bachmann, Anrufung des Grossen Bären, in Werke, II, Piper (scelta di testi) Trad. it Ingeborg Bachmann, Invocazione all'Orsa maggiore, a cura di Luigi Reitani, Adelphi*
Ingeborg Bachmann, Ich weiss keine bessere Welt. Die Gedichte aus dem Nachlass, Piper (scelta di testi) Trad. it. Non conosco mondo migliore, traduzione di Silvia Bortoli, Guanda
Ingeborg Bachmann, Malina, Suhrkamp. Trad. it. Malina, Adelphi*(per 6 CFU poesie scelte)
Ingeborg Bachmann, Letteratura come utopia, a cura di V. Perretta, Adelphi*
Ilse Aichinger, La speranza più grande, trad. Ervino Pocar, a cura di Matteo Iacovella, Quodlibet 2021*
Ilse Aichinger, Schlechte Wörter, Fischer 1991 (passi scelti)*
Ilse Aichinger, Kleist, il muschio, i fagiani, trad. Amelia Valtolina, La Tartaruga 1996
Silloge di testi di Ilse Aichinger (in tedesco) e di testi critici e filosofici
Bibliografia di riferimento
Camilla Miglio, La terra del morso. L'Italia ctonia di Ingeborg Bachmann, Quodlibet 2012*
Dispensa di studi critici su Bachmann (letture da concordare)
Matteo Iacovella, La diffidenza della lingua: percorsi nella po-etica di Ilse Aichinger (1945-1976), ETS 2024*
Commenti e note alle edizioni critiche di Ingeborg Bachmann (Dispensa)
Arturo Larcati, Ingeborg Bachmanns Poetik, Wissenschaftliche Buchgesellschaft 2006
Course for English and Anglo-american Studies
German Literature and Critical Thought – 6 cfu
“Forms of Nature: Theory and Poetics”
Beginning on March, 1, 2024
Thursday 12-14 Aula 105 MP
Friday 14-16 Aula 109 MP (no class on March 22.)
COURSE DESCRIPTION
“Forms of Nature: Theory and Poetics” aims at reading contemporary German poetry and prose of mostly
women writers in tandem with materialist theories. The course articulates fundamental categories in the
field of the Environmental Humanities, such as landscape, deep time, anthropocene, scale, entanglement,
catastrophe, political ecology and nature-writing, with a peculiar attention to the specific writerly and
conceptual practices of each text.
BIBLIOGRAPHY
Esther Kinsky, Rombo, Translated by Caroline Schmidt, Fitzcarraldo Editions, 2022.
Ulrike Draesner, this porous fabric: Selected Poems, Translated by Iain Galbraith. Bilingual edition.
Schearsman Books, 2022.
Henry David Thoreau, Walden and Civil Disobedience, Penguin 2022 (or any other free edition).
Serenella Iovino, Ecocriticism and Italy. Ecology, Resistance, and Liberation, Bloomsbury 2016
(excerpts)*
Karen Barad, Meeting the Universe Halfway: Quantum Physics and the Entanglement of Matter and
Meaning, Duke University Press 2007 (excerpts)*
Insegnamento | Codice | Anno | Corso - Frequentare | Bacheca |
---|---|---|---|---|
In-Depth Course in German Literature | 10588707 | 2023/2024 | ||
German Literature - Advanced Course | 10588714 | 2023/2024 | ||
In-depth Course in German Literature II | 10589205 | 2023/2024 | ||
TEXTS AND GERMAN LITERATURE ISSUES | 1023322 | 2023/2024 | ||
German Literature - Advanced Course | 10588714 | 2023/2024 | ||
German Literature - Advanced Course | 10588714 | 2022/2023 | ||
German Literature - Advanced Course | 10588714 | 2022/2023 | ||
In-Depth Course in German Literature | 10588707 | 2022/2023 | ||
TEXTS AND GERMAN LITERATURE ISSUES | 1023322 | 2022/2023 | ||
In-depth Course in German Literature II | 10589205 | 2022/2023 | ||
In-Depth Course in German Literature | 10588707 | 2021/2022 | ||
GERMAN LITERATURE II | 1025255 | 2021/2022 | ||
TEXTS AND GERMAN LITERATURE ISSUES | 1023322 | 2021/2022 | ||
GERMAN LITERATURE I | 1023542 | 2021/2022 | ||
In-depth Course in German Literature II | 10589205 | 2021/2022 | ||
German literature and critical thought | 1054966 | 2021/2022 | ||
In-Depth Course in German Literature | 10588707 | 2020/2021 | ||
Translation Studies | 10596291 | 2020/2021 | ||
GERMAN LITERATURE I | 1023542 | 2020/2021 | ||
TEXTS AND GERMAN LITERATURE ISSUES | 1023322 | 2020/2021 | ||
German Literature - Advanced Course | 10588714 | 2020/2021 | ||
In-depth Course in German Literature II | 10589205 | 2020/2021 | ||
GERMAN LITERATURE I | 1023542 | 2020/2021 | ||
GERMANIC PHILOLOGY I A | 1032172 | 2019/2020 | ||
GERMAN LITERATURE I | 1023542 | 2019/2020 | ||
INTRODUCTION TO GERMAN PHILOLOGY | 1023403 | 2019/2020 | ||
GERMAN LITERATURE III-M | 1038984 | 2018/2019 | ||
GERMAN LITERATURE I | 1023542 | 2018/2019 | ||
GERMANIC PHILOLOGY I A | 1032172 | 2018/2019 | ||
GERMAN LITERATURE III | 1032149 | 2018/2019 | ||
TEXTS AND GERMAN LITERATURE ISSUES | 1023322 | 2018/2019 | ||
GERMAN LITERATURE III-M | 1038984 | 2017/2018 | ||
GERMANIC PHILOLOGY I A | 1032172 | 2017/2018 | ||
GERMAN LITERATURE I | 1023542 | 2017/2018 | ||
GERMAN LITERATURE III | 1032149 | 2017/2018 | ||
GERMAN LANGUAGE II - TRANSLATION M | 1038774 | 2016/2017 | ||
GERMAN LITERATURE III | 1032149 | 2016/2017 |
Martedì ore 11-13.30
su appuntamento meet.google.com/ksb-dajf-tvi
Camilla Miglio (Bari 1964) è Professore ordinario di Letteratura tedesca alla Sapienza di Roma. Ha insegnato nelle Università di Pisa e di Napoli ("L'Orientale"). Ha dedicato diversi volumi all'opera di Paul Celan (Celan e Valéry. Poesia, traduzione di una distanza, Napoli 1997; Vita a fronte. Saggio su Paul Celan, Macerata 2005; L'Opera e la vita. Paul Celan e gli studi comparatistici, cur. con I. Fantappiè, Napoli 2007; Paul Celan in Italia, Roma 2015; Ricercar per verba. Paul Celan e la musica della materia, in corso di stampa Quodlibet 2021 ); altri alla teoria e storia della Traduzione (Il demone a vela. Traduzione e riscrittura tra didattica e ricerca, Napoli 2006; Dello scrivere e del tradurre, Napoli 2007. Ha dedicato volumi a poeti e poetiche del Novecento (La terra del morso, L Italia ctonia di Ingeborg Bachmann, Quodlibet, Macerata 2012; La terra sonora. Sul Teatro di Peter Handke, cur. con Francesco Fiorentino e Valentina Valentini, IISG 2013); e altri saggi su Bachmann, Benn, H. M. Enzensberger, Rilke, Draesner, Handke, Waterhouse, al Romanticismo e all'Età di Goethe (C. Brentano, J. Burckhardt, Novalis, J. W. Goethe, J. G. Herder). Tra le sue traduzioni più recenti: Jacob e Wilhelm Grimm, Tutte le fiabe. Prima edizione integrale, Donzelli, Roma 2015; Clemens Brentano, Fiaba del Reno (Donzelli 2008), Peter Waterhouse, Fiori. Manuale di poesia per chi va a piedi (Donzelli 2009), Ulrike Draesner, Viaggio obliquo (poesie 1995-2009) (Lavieri 2010), cur. con Theresia Prammer.
Ha coordinato il progetto finanziato dall'Unione Europea "Europe as a Space of Translation (EACEA 2007-2013).
PRINCIPALI AREE DI RICERCA
- Paul Celan: la poesia dopo Auschwitz ; letteratura tedesca-ebraica; questioni di geopoetica; plurilinguismo del tedesco dell est ; polifonia della lingua e della traduzione
- Ingeborg Bachmann e la dimensione antropologica e politica, estetica e musicale della sua poesia scritta in Italia
- Critica del linguaggio nella letteratura austriaca o di area danubiana
- La Fiaba romantica tedesca
- Letteratura dell Età di Goethe e rapporti con le altre arti (musica, arti figurative, dispositivi della visione)
- Traduzione/ Ricezione d/ Transfer della letteratura tedesca in Italia
- Questioni di geografia letteraria e geopoetica; approfondimento dello spazio letterario delle letterature di lingua tedesca extraterritoriali (ebraico tedesche o tedesche delle minoranze dell'Europa centro-orientale)
- Letteratura tedesca contemporanea, plurilinguismo, letteratura trans-culturale
- Poetiche e filosofie della traduzione
- Poesia di lingua tedesca e teorie della lirica europea