Ritratto di viviana.gaballo@uniroma1.it
Insegnamento Codice Anno Corso - Frequentare Bacheca
LINGUA INGLESE - B2 AAF1212 2023/2024
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE II 1024013 2023/2024

Il corso mira ad approfondire la conoscenza dell'inglese da parte degli studenti attraverso l'esplorazione e l'analisi; ad aiutare gli studenti ad acquisire una visione globale dell'inglese; a vedere la grammatica della lingua come mezzo per comprendere la relazione tra forma e significato, e tra significato e funzione, nel contesto.

Il corso si propone anche di esplorare le tecniche e strategie di traduzione a livello di equivalenza testuale e pragmatica, consolidando le basi teoriche nella pratica di più contesti di applicazione, con l’utilizzo delle nuove tecnologie.
 

LINGUA INGLESE - C1 1027102 2023/2024
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE I 1055382 2023/2024

Il corso si articola in due moduli: 
Modulo 1: Looking at languages through a magnifying glass
Modulo 2: Above and beyond words
Il Modulo 1 si propone di sviluppare la competenza comunicativa assieme alla competenza grammaticale, e di esplorare la natura – tipicamente soggetta a regole d’uso – della lingua parlata e scritta. 
Il Modulo 2 si propone di esplorare le tecniche e strategie di traduzione a livello di equivalenza lessicale e grammaticale, consolidando le basi teoriche nella pratica di più contesti di applicazione, con l’utilizzo delle nuove tecnologie.

ENGLISH LANGUAGE AND TRANSLATION ADVANCED: THEORIES METHODOLOGIES AND APPLICATIONS 10599388 2023/2024

Il corso si articola in due moduli: 
Modulo 1: A FUNCTIONAL AND CORPUS-BASED APPROACH TO GRAMMAR AND LEXIS
Modulo 2: THEORETICAL ISSUES IN TRANSLATION PRAXIS
Il Modulo 1 si propone di esplorare le più recenti teorie linguistiche, con particolare riguardo a quelle funzionali e basate su corpora, e di utilizzare il loro potenziale per far luce sulle modalità in cui la grammatica ed il lessico esprimono e trasmettono valori, identità ed ideologie. Le previste esercitazioni linguistiche con il/la CEL sono orientate al raggiungimento del livello C1+, secondo i descrittori della Common European Framework. 
Il Modulo 2 è finalizzato a far sviluppare negli studenti: 1) la consapevolezza del ruolo importante che la conoscenza delle principali teorie della traduzione ha nei processi decisionali della pratica traduttiva; 2) l’abilità di identificare i problemi di traduzione e di applicare le strategie e procedure necessarie per risolverli, nonché di descrivere e discutere il processo applicato; 3) la padronanza delle tecniche di ricerca e documentazione e degli strumenti necessari sia all’analisi preliminare del testo da tradurre che alla ricerca di soluzioni traduttive adeguate alla produzione di un testo “competente”.

LINGUA INGLESE - B2 1027101 2022/2023
LINGUA INGLESE - C1 1027102 2022/2023
LINGUA INGLESE - B2 AAF1212 2022/2023
LINGUA INGLESE - B1 AAF1211 2020/2021
LINGUA INGLESE - C1 1027102 2020/2021
LINGUA INGLESE - B1 AAF1211 2019/2020
LINGUA INGLESE - B2 1027101 2019/2020
LINGUA INGLESE - C1 1027102 2019/2020
LINGUA INGLESE - B1 AAF1211 2018/2019
LINGUA INGLESE - B2 1027101 2018/2019

ISO: Durante il corso il lunedì ore 16:00-17:00. Negli altri mesi previo appuntamento tramite posta elettronica.
LT: Durante il corso il giovedì ore 11:00-12:00. Negli altri mesi previo appuntamento tramite posta elettronica.

Viviana Gaballo is Associate Professor in English Linguistics and Translation Studies at the Sapienza University of Rome, Italy. She has been teaching ESP and specialized translation at the tertiary and secondary levels since 1992, and has served as a teacher trainer. She has published and presented papers at international conferences in areas related to Linguistics (Critical Discourse Analysis; Corpus Linguistics; linguistic variation; lexicography), Applied Linguistics (CLIL Content and Language Integrated Learning; TELL Technology-Enhanced Learning) and Translation Studies (translation competence; collaborative translation; specialized translation). She is the author of the Systemic-Functional Translation Competence model, introduced in English in Translation Studies: Methodological Perspectives (2009).