JULIAN
SANTANO MORENO
L-LIN/07
Orario delle lezioni del secondo semestre 2023-2024
MLI 10592751 TRADUZIONE SPAGNOLA III cfu 6 MARTEDì ore 14:00 16:00 RM021 CLA 03 SLLT 10589308 TRADUCCION ESPANOLA - CURSO AVANZADO II CFU 6 LUNEDì ore 10:00 12:00 RM021 CLA 03 SLLT 10589308 TRADUCCION ESPANOLA - CURSO AVANZADO II CFU 6 MARTEDì ore 12:00 14:00 RM021 CLA 03 SLLT10589308 TRADUCCION ESPANOLA - CURSO AVANZADO in SLLT 10589193 TRADUCCION ESPANOLA - CURSO AVANZADO II CFU 6 LUNEDì 10:00 12:00 RM021 CLA 03 SLLT 10589308 TRADUCCION ESPANOLA - CURSO AVANZADO in SLLT 10589193 TRADUCCION ESPANOLA - CURSO AVANZADO II CFU 6 MARTEDì ore 12:00 14:00 RM021 CLA 03
|
Inizio lezioni
lunedì 26 febbraio (SLLT).
Martedì 27 febbraio (MLI)
RICEVIMENTO:
Mercoledì 11-13 Edificio Marco Polo (Direzione CLA).
AVVISO: Mercoledì 27 marzo e mercoledì 3 aprile non ci sarà ricevimento. Prossimo ricevimento mercoledì 10 aprile.
Insegnamento | Codice | Anno | Corso - Frequentare | Bacheca |
---|---|---|---|---|
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA | AAF1184 | 2023/2024 | ||
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA | AAF1185 | 2023/2024 | ||
altre conoscenze utili per l'inserimento nel mondo del lavoro | AAF1152 | 2023/2024 | ||
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA | AAF1186 | 2023/2024 | ||
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA | AAF1185 | 2023/2024 | ||
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA | AAF1185 | 2023/2024 | ||
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA | AAF1186 | 2023/2024 | ||
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA | AAF1185 | 2023/2024 | ||
ULTERIORI CONOSCENZE LINGUISTICHE | AAF1160 | 2023/2024 | ||
ULTERIORI CONOSCENZE LINGUISTICHE | AAF1161 | 2023/2024 | ||
LENGUA ESPANOLA II | 1048125 | 2023/2024 | ||
TRADUZIONE SPAGNOLA III | 10592751 | 2023/2024 | ||
TRADUCCION ESPANOLA - CURSO AVANZADO | 10589308 | 2023/2024 | ||
TRADUCCION ESPANOLA - CURSO AVANZADO II | 10589193 | 2023/2024 | ||
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA | AAF1186 | 2022/2023 | ||
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA | AAF1186 | 2022/2023 | ||
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA | AAF1184 | 2022/2023 | ||
altre conoscenze utili per l'inserimento nel mondo del lavoro | AAF1152 | 2022/2023 | ||
ULTERIORI CONOSCENZE LINGUISTICHE | AAF1161 | 2022/2023 | ||
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA | AAF1185 | 2022/2023 | ||
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA | AAF1185 | 2022/2023 | ||
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA | AAF1185 | 2022/2023 | ||
ULTERIORI CONOSCENZE LINGUISTICHE | AAF1160 | 2022/2023 | ||
TRADUCCION ESPANOLA - CURSO AVANZADO II | 10589193 | 2022/2023 | ||
LENGUA ESPANOLA II | 1048125 | 2022/2023 | ||
LENGUA Y LINGUISTICA ESPANOLA - CURSO AVANZADO | 10589195 | 2022/2023 | ||
TRADUCCION ESPANOLA - CURSO AVANZADO | 10589308 | 2022/2023 | ||
LENGUA Y LINGUISTICA ESPANOLA - CURSO AVANZADO | 10589202 | 2022/2023 | ||
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA | AAF1185 | 2021/2022 | ||
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA | AAF1184 | 2021/2022 | ||
altre conoscenze utili per l'inserimento nel mondo del lavoro | AAF1152 | 2021/2022 | ||
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA | AAF1185 | 2021/2022 | ||
ULTERIORI CONOSCENZE LINGUISTICHE | AAF1161 | 2021/2022 | ||
ULTERIORI CONOSCENZE LINGUISTICHE | AAF1160 | 2021/2022 | ||
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA | AAF1186 | 2021/2022 | ||
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA | AAF1185 | 2021/2022 | ||
TRADUZIONE SPAGNOLA III | 10592751 | 2021/2022 | ||
LENGUA ESPANOLA II | 1048125 | 2021/2022 | ||
LENGUA Y LINGUISTICA ESPANOLA - CURSO AVANZADO | 10589195 | 2021/2022 | ||
LENGUA Y LINGUISTICA ESPANOLA - CURSO AVANZADO | 10589202 | 2021/2022 | ||
altre conoscenze utili per l'inserimento nel mondo del lavoro | AAF1152 | 2020/2021 | ||
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA | AAF1186 | 2020/2021 | ||
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA | AAF1186 | 2020/2021 | ||
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA | AAF1185 | 2020/2021 | ||
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA | AAF1185 | 2020/2021 | ||
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA | AAF1185 | 2020/2021 | ||
LINGUA SPAGNOLA I | 1025667 | 2020/2021 | ||
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA III | 1025917 | 2020/2021 | ||
LENGUA Y LINGUISTICA ESPANOLA - CURSO AVANZADO | 10589195 | 2020/2021 | ||
LENGUA ESPANOLA II | 1048125 | 2020/2021 | ||
LENGUA Y LINGUISTICA ESPANOLA - CURSO AVANZADO | 10589202 | 2020/2021 | ||
LINGUA SPAGNOLA I | 1025666 | 2020/2021 | ||
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA | AAF1186 | 2019/2020 | ||
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA | AAF1185 | 2019/2020 | ||
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA | AAF1185 | 2019/2020 | ||
altre conoscenze utili per l'inserimento nel mondo del lavoro | AAF1152 | 2019/2020 | ||
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA | AAF1186 | 2019/2020 | ||
LENGUA Y LINGUISTICA ESPANOLA - CURSO AVANZADO | 10589195 | 2019/2020 | ||
LINGUA SPAGNOLA I | 1025667 | 2019/2020 | ||
LENGUA Y LINGUISTICA ESPANOLA - CURSO AVANZADO | 10589202 | 2019/2020 | ||
TRADUCCION ESPANOLA - CURSO AVANZADO II | 10589193 | 2019/2020 | ||
LENGUA ESPANOLA II | 1048125 | 2019/2020 | ||
ULTERIORI CONOSCENZE LINGUISTICHE | AAF1161 | 2018/2019 | ||
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA | AAF1185 | 2018/2019 | ||
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA | AAF1186 | 2018/2019 | ||
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA | AAF1185 | 2018/2019 | ||
LENGUA ESPANOLA II | 1048125 | 2018/2019 | ||
LENGUA Y LINGUISTICA ESPANOLA - CURSO AVANZADO | 10589202 | 2018/2019 | ||
LENGUA Y LINGUISTICA ESPANOLA - CURSO AVANZADO | 10589195 | 2018/2019 | ||
Lengua Espanola II - Traduccion M | 1047495 | 2018/2019 | ||
altre conoscenze utili per l'inserimento nel mondo del lavoro | AAF1152 | 2017/2018 | ||
Lengua Espanola I-M | 1047484 | 2017/2018 | ||
Lengua Espanola I-M | 1047486 | 2017/2018 | ||
Lengua Espanola II - Traduccion M | 1047495 | 2017/2018 | ||
LENGUA ESPANOLA II | 1048125 | 2017/2018 | ||
Lengua Espanola I-M | 1047486 | 2016/2017 | ||
Lengua Espanola I-M | 1047484 | 2016/2017 | ||
LENGUA ESPANOLA II | 1048125 | 2016/2017 | ||
Lengua Espanola II - Traduccion M | 1047495 | 2016/2017 |
-Laureato in Filologia Romanza, Università dei Paesi Baschi (1987)
-Dottore di ricerca in Filologia Romanza, Università dei Paesi Baschi (1994)
-Borsista all Institut d Études Méridionales de Toulouse, Università di Toulouse-Le Mirail (Francia) 1990-1995.
-Lettore di scambio culturale di lingua spagnola (Università di Roma La Sapienza , Roma) (1995-2003).
-Ricercatore di Lingua e traduzione spagnola (L-LIN/07) presso l Università di Roma La Sapienza , Roma (01 gennaio 2004-01 maggio 2006).
-Professore Associato di Lingua e traduzione spagnola (L-LIN/07) presso l Università G. d Annunzio di Chieti-Pescara (01 maggio 2006-02 settembre 2019)
-Professore Associato di Lingua e traduzione spagnola (L-LIN/07) presso l Università di Roma La Sapienza (03 settembre 2019-)
-Presidente del Corso di Studio in Mediazione Linguistica e Comunicazione Interculturale (classe 12) presso l Università G. d Annunzio di Chieti-Pescara (2009-2013)
-Membro del Consiglio del Centro Linguistico di Ateneo (CLA) dell Università G. d Annunzio di Chieti-Pescara (2013-2015)
-Presidente delle classi di abilitazioni del Tirocinio Formativo Attivo (TFA) A445 e A446 (a.a. 2012-2013)
-Vicedirettore del Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne all Università G. d Annunzio di Chieti-Pescara (2014-2015).
-Coordinatore del Master di Musica e Teatro (2014-2015).
-Direttore del Centro Linguistico di Ateneo (CLA) dell Università G. d Annunzio di Chieti-Pescara (2015-2019)
Direttore del Centro Linguistico di Ateneo (CLA) Sapienza (2021-)
PUBBLICAZIONI
Libri :
1. (in collaborazione con R. Cierbide) Colección Diplomática de Documentos Gascones de la Baja Navarra (siglos XIV-XV), San Sebastián, vol. I 1990, vol. II 1995.
2. (in collaborazione con M. Berthe, R. Cierbide, X. Kintana) La Guerra de Navarra de Guilhem Anelier de Tolosa, Edición facsímil, transcipción, traducción, 2 vol., Pamplona, 1995.
3. (in collaborazione con C. Fernández-P. Hernández), Practicando. Nuevos ejercicios de español, Bagatto, Roma, 2002.
4. De morfología y sintaxis españolas. Dos estudios interpretativos, LED Edizioni Universitarie di Lettere Economia Diritto, Milano, 2009.
5. Estudios de etimología española y romance. El sustrato indoeuropeo, Bagatto Libri, Roma, 2017.
Saggi :
1. (in collaborazione con R. Cierbide) "Scripta administrativa medieval de Navarra en lengua occitana (variantes occitano-languedociana y gascona), siglos XIII-XV", Actes du XIXe Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes, Santiago de Compostela (1989), 1992, vol. V, pp. 511-522.
2. "Occitano y romance de Navarra en el poema de Guilhem Anelier La Guerra de Navarra, siglo XIII", Actes du IIIème Congrès International de l'Association Internationale d'Études Occitanes Montpellier 1990, Contacts de langues, de civilisations et intertextualité, 2 vols., Montpellier 1992; vol. I pp. 363-376.
3. "Anularius/Anellarius en occitan et en français", Nouvelle Revue d'Onomastique, nº 19-20, 1992, pp. 21-32.
4. "Écrire l'histoire de la guerre entre Occitans et Navarrais (selon Guilhem Anelier, La Guerre de Navarre, XIIIème siècle) au XVème siècle (par le prince de Viana dans la Crónica de los reyes de Navarra)", Revue des Langues Romanes, tomo XCVII, 1993, 1, pp. 93-114.
5. "El hidrónimo Runa", Nouvelle Revue d'Onomastique, nº 21-22, 1993, pp. 11-32.
6. "Mélanges d'onomastique occitane", Nouvelle Revue d'Onomastique, nº 23-24, 1994, pp. 115-134.
7. "L'étymologie de français vignoble", Nouvelle Revue d'Onomastique, 25-26, 1995, pp. 15-40.
8. "Omne d'Espaynna", Nouvelle Revue d'Onomastique, 1996, 27-28, pp. 139-143.
9. "Latin Rupina", Nouvelle Revue d'Onomastique, 1997, pp.63-69.
10. "Nombres del terreno en documentos occitanos de Navarra y Aragón", Nouvelle Revue d'Onomastique, 1998, pp. 83-102.
11. Oficios en documentos occitanos de Navarra y Aragón , Nouvelle Revue d Onomastique, 1999, pp. 159-190.
12. Apoteconimia de Vitoria: un estudio de onomástica comercial , Onomasticon Vasconiae, Actas de las II Jornadas de Onomástica, Orduña, septiembre de 1987, Euskaltzaindia/Real Academia de la Lengua Vasca, Bilbao, 2000, pp. 332-346.
13. La esfinge sarda. La cuestión del paleosardo y sus parientes , Nouvelle Revue d Onomastique, 2000, pp. 153-186.
14. La institución del CAPUT MANSI en Francia y la Península Ibérica , Nouvelle Revue d Onomastique, 2001, pp. 27-42.
15. Donde + SN. El problema de una categoría gramatical en español , Critica del testo, IV/ 3, 2001, pp. 527-557.
16. Un derivado romance y vasco de IE *reik-. Historia y semántica , Nouvelle Revue d Onomastique, 2002, pp. 3-40.
17. Menéndez Pidal y la filología del 98. Estado latente e intrahistoria , Criticón, 87/88/89, 2003, pp. 787-798.
18. Il solco e il verso. Il luogo della metafora , Rivista di Filologia Cognitiva, I, 2003 URL http://w3.uniroma1.it/cogfil/solco.html
19. Descendientes de IE *(s)kerb(h)- torcer y *kar- duro en las lenguas romances y en el vasco , Nouvelle Revue d Onomastique, 2003, pp. 5-49.
20. La familia del IE *teu- hincharse en las lenguas romances y en vasco. El sustrato indoeuropeo en la etimología romance , Nouvelle Revue d Onomastique 2004, pp. 3-60.
21. Los hispanismos de la Guerra de Navarra. Un aspecto del léxico de Guilhem Anelier de Tolosa , in Lessico, parole-chiave, strutture letterarie del Medioevo romanzo, a cura di S. Bianchini, Bagatto Libri, Roma, 2005, pp. 179-286.
22. Etimología de español terco , Critica del testo, VIII, / 3, 2005, pp. 953-984.
23. IE *ter- frotar en las lenguas romances , Nouvelle Revue d Onomastique, 2005-2006, pp. 161-193.
24. IE *(s)lei- viscoso en las lenguas romances , Nouvelle Revue d Onomastique, 2008, 49-50, pp. 223-262.
25. Toponimia del Valle de Lana , Actas de las III Jornadas de Onomástica (Estella, septiembre de 1990), Euskaltzaindia/Real Academia de la Lengua Vasca, Bilbao, 2008, pp. 223-245.
26. Toponimia preromana italiana. Geni, lingue e popoli , Toponomastica italiana. L eredità storica e le nuove tendenze. Atti della Giornata di Studio (Pescara, 13 dicembre 2007), Roma, 2008, pp. 61-80.
27. IE *keu- torcer en las lenguas romances y en vasco , Nouvelle Revue d Onomastique, 51, 2009, pp. 235-272.
28. Il lessico nel discorso accademico spagnolo: un approccio cognitivista , in Il discorso accademico. Lingue e pratiche disciplinari, a cura di Paola Desideri e Girolamo Tessuto, QuattroVenti, Urbino, 2011, pp. 141-161.
29. La lengua de Guilhem de Tudela , Filologia e Linguistica. Studi in onore di Anna Cornagliotti, a cura di Luca Bellone, Giulio Cura Curà, Mario Cursietti, Matteo Milani, Edizioni dell Orso, Alessandria, 2012, pp. 569-589.
30. Celtibérico boustom, iberorromance busto pastizal, vacada y bosta boñiga , Nouvelle Revue d Onomastique, 56, 2014, pp. 227-262.
31. El hispanismo desterrar en la Guerra de Navarra de Guilhem Anelier de Tolosa (s. XIII) , Onomastika, Hiskuntza eta Historia. Ricardo Cierbideren omenezko estudioak/Onomástica, Lengua e Historia. Estudios en honor de Ricardo Cierbide, E. Ramos/A. Ros (ed.), Bilbao, 2017, pp. 373-384.
32. La familia de PIE *bherH- cortar en la Península Ibérica y sus congéneres romances , Nouvelle Revue d Onomastique (Parigi), 58, 2016, pp. 125-177.
33. Dos precursores de la teoría tradicionalista de R. Menéndez Pidal: J. Costa y M. de Unamuno , Studj Romanzi, XIII, 2017, pp. 81-104.
34. La familia del español broza y brezo y sus congéneres romances , Nouvelle Revue d Onomastique (Parigi), 61, 2019, pp. 203-239.
Recensioni:
1. Liébana: Toponimia e Historia, de J.L. Ramírez Sádaba, Santander, 1992, nella Nouvelle Revue d'Onomastique, nº 19-20, 1992, p. 223.
2. Documentos navarros en lengua occitana, de S. García Larragueta, San Sebastián, 1990, nella Nouvelle Revue d'Onomastique, nº 19-20, 1992, pp. 221-222.
3. Toponimia della Academia de la Llingua Asturiana:
nº 14 San Martín del Rei Aurelio de Xulio Llaneza Fernández.
nº 15 Tapia de Xosé Miguel Suárez Fernández.
nº 16 Sariegu (2) de María Antonia Pedregal Montes.
nº 17 Xixón (1) de Cruz Carantoña Álvarez.
nº 18 Uviéu (1) de Margarita Fernández Mier.
nº 19 Quirós (1) de Josefina Álvarez Viejo.
nella Nouvelle Revue d'Onomastique, 19-20, 1992, pp. 218-220.
4. Horch, Zur Toponymie des Valle de Mena, Castilla, und des Valle de Ayala, Álava: sprachhistorische und sprachgeographische Studien, Bonner romanistische Arbeiten, Frankfurt am Main, Berlin, Bern, New York, Paris, Wien: Lang, 1992, nella Nouvelle Revue d'Onomastique, nº 23-24, 1994, pp. 262-263.
5. Fort i Cañellas, María Rosa, Notes lingüístiques a uns documents catalans de Sardenya (s.XIV) , in La Sardegna e la presenza catalana nel Mediterraneo, Atti del VI Congresso (III Internazionale) dell Associazione Italiana di Studi Catalani, (Cagliari 11-15 ottobre 1995), a cura di Paolo Manichedda, C.U.E.C, Cagliari 1998, vol. I, pp. 201-213; nella Critica del Testo, II/3, 1999, pp.125-126.