Ritratto di julian.santano@uniroma1.it

 

 

Ricevimento telematico:

Link (sempre stesso link) per collegarsi al ricevimento il mercoledì dalle ore 11.00 alle ore 13.00

https://meet.google.com/emz-twvs-rpf

Si prega di contattare il docente previamente per accedere al ricevimento

 

Orario delle lezioni LCLT 1 annualità canale 2 LINK DI COLLEGAMENTO

lun 01 Mar 2021 Gio 10 Giu 2021

Lunedì 9-11 Aula Magna (Edificio Marco Polo)

https://meet.google.com/xiy-urpu-knp

Mercoledì 9-11 Aula 201 (Edificio Marco Polo)

https://meet.google.com/kho-xgwh-xck

 

-Laureato in Filologia Romanza, Università dei Paesi Baschi (1987)
-Dottore di ricerca in Filologia Romanza, Università dei Paesi Baschi (1994)
-Borsista all Institut d Études Méridionales de Toulouse, Università di Toulouse-Le Mirail (Francia) 1990-1995.
-Lettore di scambio culturale di lingua spagnola (Università di Roma La Sapienza , Roma) (1995-2003).
-Ricercatore di Lingua e traduzione spagnola (L-LIN/07) presso l Università di Roma La Sapienza , Roma (01 gennaio 2004-01 maggio 2006).
-Professore Associato di Lingua e traduzione spagnola (L-LIN/07) presso l Università G. d Annunzio di Chieti-Pescara (01 maggio 2006-02 settembre 2019)
-Professore Associato di Lingua e traduzione spagnola (L-LIN/07) presso l Università di Roma La Sapienza (03 settembre 2019-)
-Presidente del Corso di Studio in Mediazione Linguistica e Comunicazione Interculturale (classe 12) presso l Università G. d Annunzio di Chieti-Pescara (2009-2013)
-Membro del Consiglio del Centro Linguistico di Ateneo (CLA) dell Università G. d Annunzio di Chieti-Pescara (2013-2015)
-Presidente delle classi di abilitazioni del Tirocinio Formativo Attivo (TFA) A445 e A446 (a.a. 2012-2013)
-Vicedirettore del Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne all Università G. d Annunzio di Chieti-Pescara (2014-2015).
-Coordinatore del Master di Musica e Teatro (2014-2015).
-Direttore del Centro Linguistico di Ateneo (CLA) dell Università G. d Annunzio di Chieti-Pescara (2015-2019)

PUBBLICAZIONI
Libri :

1. (in collaborazione con R. Cierbide) Colección Diplomática de Documentos Gascones de la Baja Navarra (siglos XIV-XV), San Sebastián, vol. I 1990, vol. II 1995.
2. (in collaborazione con M. Berthe, R. Cierbide, X. Kintana) La Guerra de Navarra de Guilhem Anelier de Tolosa, Edición facsímil, transcipción, traducción, 2 vol., Pamplona, 1995.
3. (in collaborazione con C. Fernández-P. Hernández), Practicando. Nuevos ejercicios de español, Bagatto, Roma, 2002.
4. De morfología y sintaxis españolas. Dos estudios interpretativos, LED Edizioni Universitarie di Lettere Economia Diritto, Milano, 2009.
5. Estudios de etimología española y romance. El sustrato indoeuropeo, Bagatto Libri, Roma, 2017.

Saggi :

1. (in collaborazione con R. Cierbide) "Scripta administrativa medieval de Navarra en lengua occitana (variantes occitano-languedociana y gascona), siglos XIII-XV", Actes du XIXe Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes, Santiago de Compostela (1989), 1992, vol. V, pp. 511-522.

2. "Occitano y romance de Navarra en el poema de Guilhem Anelier La Guerra de Navarra, siglo XIII", Actes du IIIème Congrès International de l'Association Internationale d'Études Occitanes Montpellier 1990, Contacts de langues, de civilisations et intertextualité, 2 vols., Montpellier 1992; vol. I pp. 363-376.

3. "Anularius/Anellarius en occitan et en français", Nouvelle Revue d'Onomastique, nº 19-20, 1992, pp. 21-32.

4. "Écrire l'histoire de la guerre entre Occitans et Navarrais (selon Guilhem Anelier, La Guerre de Navarre, XIIIème siècle) au XVème siècle (par le prince de Viana dans la Crónica de los reyes de Navarra)", Revue des Langues Romanes, tomo XCVII, 1993, 1, pp. 93-114.

5. "El hidrónimo Runa", Nouvelle Revue d'Onomastique, nº 21-22, 1993, pp. 11-32.

6. "Mélanges d'onomastique occitane", Nouvelle Revue d'Onomastique, nº 23-24, 1994, pp. 115-134.

7. "L'étymologie de français vignoble", Nouvelle Revue d'Onomastique, 25-26, 1995, pp. 15-40.

8. "Omne d'Espaynna", Nouvelle Revue d'Onomastique, 1996, 27-28, pp. 139-143.

9. "Latin Rupina", Nouvelle Revue d'Onomastique, 1997, pp.63-69.

10. "Nombres del terreno en documentos occitanos de Navarra y Aragón", Nouvelle Revue d'Onomastique, 1998, pp. 83-102.

11. Oficios en documentos occitanos de Navarra y Aragón , Nouvelle Revue d Onomastique, 1999, pp. 159-190.

12. Apoteconimia de Vitoria: un estudio de onomástica comercial , Onomasticon Vasconiae, Actas de las II Jornadas de Onomástica, Orduña, septiembre de 1987, Euskaltzaindia/Real Academia de la Lengua Vasca, Bilbao, 2000, pp. 332-346.

13. La esfinge sarda. La cuestión del paleosardo y sus parientes , Nouvelle Revue d Onomastique, 2000, pp. 153-186.

14. La institución del CAPUT MANSI en Francia y la Península Ibérica , Nouvelle Revue d Onomastique, 2001, pp. 27-42.

15. Donde + SN. El problema de una categoría gramatical en español , Critica del testo, IV/ 3, 2001, pp. 527-557.

16. Un derivado romance y vasco de IE *reik-. Historia y semántica , Nouvelle Revue d Onomastique, 2002, pp. 3-40.

17. Menéndez Pidal y la filología del 98. Estado latente e intrahistoria , Criticón, 87/88/89, 2003, pp. 787-798.

18. Il solco e il verso. Il luogo della metafora , Rivista di Filologia Cognitiva, I, 2003 URL http://w3.uniroma1.it/cogfil/solco.html

19. Descendientes de IE *(s)kerb(h)- torcer y *kar- duro en las lenguas romances y en el vasco , Nouvelle Revue d Onomastique, 2003, pp. 5-49.

20. La familia del IE *teu- hincharse en las lenguas romances y en vasco. El sustrato indoeuropeo en la etimología romance , Nouvelle Revue d Onomastique 2004, pp. 3-60.

21. Los hispanismos de la Guerra de Navarra. Un aspecto del léxico de Guilhem Anelier de Tolosa , in Lessico, parole-chiave, strutture letterarie del Medioevo romanzo, a cura di S. Bianchini, Bagatto Libri, Roma, 2005, pp. 179-286.

22. Etimología de español terco , Critica del testo, VIII, / 3, 2005, pp. 953-984.

23. IE *ter- frotar en las lenguas romances , Nouvelle Revue d Onomastique, 2005-2006, pp. 161-193.

24. IE *(s)lei- viscoso en las lenguas romances , Nouvelle Revue d Onomastique, 2008, 49-50, pp. 223-262.

25. Toponimia del Valle de Lana , Actas de las III Jornadas de Onomástica (Estella, septiembre de 1990), Euskaltzaindia/Real Academia de la Lengua Vasca, Bilbao, 2008, pp. 223-245.

26. Toponimia preromana italiana. Geni, lingue e popoli , Toponomastica italiana. L eredità storica e le nuove tendenze. Atti della Giornata di Studio (Pescara, 13 dicembre 2007), Roma, 2008, pp. 61-80.

27. IE *keu- torcer en las lenguas romances y en vasco , Nouvelle Revue d Onomastique, 51, 2009, pp. 235-272.

28. Il lessico nel discorso accademico spagnolo: un approccio cognitivista , in Il discorso accademico. Lingue e pratiche disciplinari, a cura di Paola Desideri e Girolamo Tessuto, QuattroVenti, Urbino, 2011, pp. 141-161.

29. La lengua de Guilhem de Tudela , Filologia e Linguistica. Studi in onore di Anna Cornagliotti, a cura di Luca Bellone, Giulio Cura Curà, Mario Cursietti, Matteo Milani, Edizioni dell Orso, Alessandria, 2012, pp. 569-589.

30. Celtibérico boustom, iberorromance busto pastizal, vacada y bosta boñiga , Nouvelle Revue d Onomastique, 56, 2014, pp. 227-262.

31. El hispanismo desterrar en la Guerra de Navarra de Guilhem Anelier de Tolosa (s. XIII) , Onomastika, Hiskuntza eta Historia. Ricardo Cierbideren omenezko estudioak/Onomástica, Lengua e Historia. Estudios en honor de Ricardo Cierbide, E. Ramos/A. Ros (ed.), Bilbao, 2017, pp. 373-384.

32. La familia de PIE *bherH- cortar en la Península Ibérica y sus congéneres romances , Nouvelle Revue d Onomastique (Parigi), 58, 2016, pp. 125-177.

33. Dos precursores de la teoría tradicionalista de R. Menéndez Pidal: J. Costa y M. de Unamuno , Studj Romanzi, XIII, 2017, pp. 81-104.

34. La familia del español broza y brezo y sus congéneres romances , Nouvelle Revue d Onomastique (Parigi), 61, 2019, pp. 203-239.

Recensioni:

1. Liébana: Toponimia e Historia, de J.L. Ramírez Sádaba, Santander, 1992, nella Nouvelle Revue d'Onomastique, nº 19-20, 1992, p. 223.

2. Documentos navarros en lengua occitana, de S. García Larragueta, San Sebastián, 1990, nella Nouvelle Revue d'Onomastique, nº 19-20, 1992, pp. 221-222.

3. Toponimia della Academia de la Llingua Asturiana:
nº 14 San Martín del Rei Aurelio de Xulio Llaneza Fernández.
nº 15 Tapia de Xosé Miguel Suárez Fernández.
nº 16 Sariegu (2) de María Antonia Pedregal Montes.
nº 17 Xixón (1) de Cruz Carantoña Álvarez.
nº 18 Uviéu (1) de Margarita Fernández Mier.
nº 19 Quirós (1) de Josefina Álvarez Viejo.
nella Nouvelle Revue d'Onomastique, 19-20, 1992, pp. 218-220.

4. Horch, Zur Toponymie des Valle de Mena, Castilla, und des Valle de Ayala, Álava: sprachhistorische und sprachgeographische Studien, Bonner romanistische Arbeiten, Frankfurt am Main, Berlin, Bern, New York, Paris, Wien: Lang, 1992, nella Nouvelle Revue d'Onomastique, nº 23-24, 1994, pp. 262-263.

5. Fort i Cañellas, María Rosa, Notes lingüístiques a uns documents catalans de Sardenya (s.XIV) , in La Sardegna e la presenza catalana nel Mediterraneo, Atti del VI Congresso (III Internazionale) dell Associazione Italiana di Studi Catalani, (Cagliari 11-15 ottobre 1995), a cura di Paolo Manichedda, C.U.E.C, Cagliari 1998, vol. I, pp. 201-213; nella Critica del Testo, II/3, 1999, pp.125-126.

Insegnamento Codice Anno Corso - Frequentare
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA AAF1185 2021/2022 Scienze Archeologiche
altre conoscenze utili per l'inserimento nel mondo del lavoro AAF1152 2021/2022 Filosofia
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA AAF1185 2021/2022 Lettere classiche
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA AAF1184 2021/2022 Studi storico-artistici
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA AAF1185 2021/2022 Storia, Antropologia, Religioni
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA AAF1186 2021/2022 Lettere moderne
ULTERIORI CONOSCENZE LINGUISTICHE AAF1161 2021/2022 Archivistica e biblioteconomia
TRADUZIONE SPAGNOLA III 10592751 2021/2022 Mediazione linguistica e interculturale
LENGUA ESPANOLA II 1048125 2021/2022 Mediazione linguistica e interculturale
LENGUA Y LINGUISTICA ESPANOLA - CURSO AVANZADO 10589195 2021/2022 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
LENGUA Y LINGUISTICA ESPANOLA - CURSO AVANZADO 10589202 2021/2022 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA AAF1186 2020/2021 Letteratura Musica Spettacolo
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA AAF1186 2020/2021 Lettere moderne
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA AAF1185 2020/2021 Scienze Archeologiche
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA AAF1185 2020/2021 Lettere classiche
altre conoscenze utili per l'inserimento nel mondo del lavoro AAF1152 2020/2021 Filosofia
LENGUA ESPANOLA II 1048125 2020/2021 Mediazione linguistica e interculturale
LENGUA Y LINGUISTICA ESPANOLA - CURSO AVANZADO 10589195 2020/2021 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA III 1025917 2020/2021 Mediazione linguistica e interculturale
LENGUA Y LINGUISTICA ESPANOLA - CURSO AVANZADO 10589202 2020/2021 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
LINGUA SPAGNOLA I 1025666 2020/2021 Lingue, Culture, Letterature, Traduzione
LINGUA SPAGNOLA I 1025667 2020/2021 Lingue, Culture, Letterature, Traduzione
altre conoscenze utili per l'inserimento nel mondo del lavoro AAF1152 2019/2020 Filosofia
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA AAF1186 2019/2020 Lettere moderne
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA AAF1186 2019/2020 Letteratura Musica Spettacolo
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA AAF1185 2019/2020 Scienze Archeologiche
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA AAF1185 2019/2020 Lettere classiche
LENGUA Y LINGUISTICA ESPANOLA - CURSO AVANZADO 10589195 2019/2020 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
LENGUA ESPANOLA II 1048125 2019/2020 Mediazione linguistica e interculturale
LINGUA SPAGNOLA I 1025667 2019/2020 Lingue, Culture, Letterature, Traduzione
LENGUA Y LINGUISTICA ESPANOLA - CURSO AVANZADO 10589202 2019/2020 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
TRADUCCION ESPANOLA - CURSO AVANZADO II 10589193 2019/2020 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA AAF1185 2018/2019 Lettere classiche
PER LA CONOSCENZA DI ALMENO UNA LINGUA STRANIERA AAF1186 2018/2019 Letteratura Musica Spettacolo
LENGUA ESPANOLA II 1048125 2018/2019 Mediazione linguistica e interculturale
Lengua Espanola II - Traduccion M 1047495 2018/2019 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
LENGUA Y LINGUISTICA ESPANOLA - CURSO AVANZADO 10589202 2018/2019 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
LENGUA Y LINGUISTICA ESPANOLA - CURSO AVANZADO 10589195 2018/2019 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
altre conoscenze utili per l'inserimento nel mondo del lavoro AAF1152 2017/2018 Filosofia
Lengua Espanola I-M 1047486 2017/2018 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
Lengua Espanola II - Traduccion M 1047495 2017/2018 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
Lengua Espanola I-M 1047484 2017/2018 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
LENGUA ESPANOLA II 1048125 2017/2018 Mediazione linguistica e interculturale
Lengua Espanola I-M 1047486 2016/2017 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
Lengua Espanola II - Traduccion M 1047495 2016/2017 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
Lengua Espanola I-M 1047484 2016/2017 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
LENGUA ESPANOLA II 1048125 2016/2017 Mediazione linguistica e interculturale
Titolo Rivista Anno
Volksgeist en Joaquín Costa y en el joven Unamuno. Individuo y colectividad en la creación literaria ARTIFARA 2020
Español antiguo recudir y el verbo acudir. Un ejemplo de semántica diacrónica cognitiva REVISTA DE LEXICOGRAFÍA 2020
La familia del español broza y brezo y sus congéneres romances NOUVELLE REVUE D'ONOMASTIQUE 2019
Estudios de etimología española y romance. El sustrato indoeuropeo 2017
El hispanismo 'desterrar' en la Guerra de Navarra de Guilhem Anelier de Tolosa (s. XIII) 2017
Dos precursores de la teoría tradicionalista de R. Menéndez Pidal: J. Costa y M. de Unamuno STUDJ ROMANZI 2017
La familia de PIE *bher- "cortar" y sus congéneres romances NOUVELLE REVUE D'ONOMASTIQUE 2016
Dipartimento
STUDI EUROPEI, AMERICANI E INTERCULTURALI
SSD

L-LIN/07