Ritratto di laura.mariottini@uniroma1.it

 

AVVISO URGENTE



Care studentesse e cari studenti, 
Questa mattina (5/10) la linea ferroviaria che prendo per venire a Roma è bloccata per gravi danni provocati dal maltempo e non sono in grado di raggiungere fisicamente la sede in tempo per le lezioni. Per questo motivo, solo ed eccezionalmente per oggi, le lezioni si terranno esclusivamente da remoto. Le stesse saranno registrate e inserite sul classroom del corso, così da evitare ogni possibile difficoltà.
Grazie per la comprensione,

LM

 

 

AVVISO INIZIO CORSI DI LINGUA SPAGNOLA a.a. 2021/22

 

Le lezioni inizieranno lunedì 27 settembre secondo il seguente orario in modalità mista (presenza e da remoto):

 

- lingua spagnola 9 CFU - codice classroom: vkcomh5
lunedì 8-10 aula A
martedì 8-10 aula A
mercoledì 8-10 aula C
- lingua spagnola 6 CFU - codice classroom: vkcomh5
lunedì 8-10 aula A
martedì 8-10 aula A
- lingua spagnola - corso avanzato 6 CFU - codice classroom: pcvrpfl
lunedì 10-12 aula D
martedì 10-12 aula T01

 

Sarà necessario prenotare la presenza in aula secondo le modalità stabilite dall'Ateneo. Le lezioni online sono accessibili dal link zoom presente nel corso classroom

 

RICEVIMENTO

Il ricevimento si tiene online, su skype (laura.mariottini3), il martedì dalle 15 alle 17.

 

 

IMPORTANTE

I corsi di Lingua Spagnola base e avanzato si dividono in un corso monografico e un corso di lettorato.

Il corso monografico è tenuto dal docente titolare e mira ad approfondire contenuti relativi alla lingua, cultura, storia e società generali (base) e tecnico-specialistici (avanzato) della Spagna e dell'America Latina.

Il lettorato è tenuto dai Collaboratori Esperti Linguistici e mira a sviluppare le competenze linguistiche necessarie per poter sostenere e superare le prove finali.

Gli studenti, pertanto, devono seguire sia il corso monografico sia uno dei lettorati dell'offerta formativa, in base al livello posseduto nella lingua spagnola e alle esigenze di orario.

Coloro che sono in possesso di un certificato DELE o SIELE, almeno di livello B1 per la LT e di livello B2 per la LM, ottenuto negli ultimi 2 anni (2019-2021), possono presentare il certificato in sede d'esame e saranno esonerati dal sostenere la(e) prova(e) di lingua.

 

Gli studenti di Giurisprudenza che hanno nel percorso formativo una idoneità linguistica da 3 CFU o 6 CFU devono seguire solo il lettorato e sostenere una prova scritta finale per la verifica della competenza linguistica. Coloro che sono in possesso di un certificato DELE o SIELE, almeno di livello B1 ottenuto negli ultimi 2 anni (2019-2021), possono presentare il certificato in sede d'esame e verrà loro convalidato come prova di idoneità linguistica.

 

 

ORARI LETTORATO DI LINGUA SPAGNOLA a.a. 2021-22 per le Lauree Triennali, Vecchio Ordinamento e per Giurisprudenza

Lettorato per studenti principianti:
Martedì e giovedì: 16:00-18:00, corso annuale, aula T02 (David Gómez Román)
o
Mercoledì 18:00-20:00, aula T02 e venerdì 18:00-20:00, aula T02, corso annuale (Anna Gabriela Di Lodovico)
Lettorato per studenti che hanno già studiato lo spagnolo (per almeno 3 anni nella scuola superiore o abbiano conseguito un livello A2 del QCER)
Martedì e giovedì: 18:00-20:00, corso semestrale, aula T02 (David Gómez Román)
Lettorato intensivo per studenti lavoratori, part-time, fuori corso, vecchio ordinamento:
Giovedì 8:00-10:00 e venerdì 16:00-18:00, aula T02 (María de los Ángeles Villegas Galán)
Conversazione
Giovedì 12:00-14:00 aula T02 (Anna Gabriela Di Lodovico)

 

ORARI LETTORATO DI LINGUA SPAGNOLA a.a. 2021-22 per le Lauree Magistrali di Scienze Politiche

Lettorato corso avanzato: Lunedì e venerdì 8:00-10:00, aula T02 (María de los Ángeles Villegas Galán)

- - - - - - - 

AVVISI CEL Lingua spagnola

Gli studenti possono trovare tutte le ulteriori informazioni relative alle lezioni del lettorato, ricevimento ed eventuali urgenze sulla pagina del singolo collaboratore esperto linguistico

- - - - - - -

Ricevimento online tramite Skype (laura.mariottini3) il martedì dalle 15.00 alle 17.00

Abilitazione I fascia macrosettore 10/I1 SSD L-LIN/07 conseguita in data 8/6/2021

FORMAZIONE

Dottore di Ricerca in Linguistica sincronica, diacronica e applicata, Università degli Studi Roma Tre, ciclo XVII, anno 2002-2004 (data della discussione 31 maggio 2005).

Maggio 2007

Diploma di Specializzazione per l insegnamento secondario (SSIS) della Toscana per le classi di concorso A445 - Lingua spagnola e A446 Lingua e civiltà spagnola.

Dicembre 2009

Master Universitario di II livello in Organizzazione e Direzione delle Istituzioni Scolastiche Autonome

Maggio 2006

Corso di Formazione organizzato dal CERFE e destinato a 16 ricercatrici universitarie della Regione Lazio selezionate per titoli ed esami: Progetto integrato sullo spin-off universitario ; finanziato dall Unione Europea (Fondo Sociale Europeo), dal Ministero del Lavoro e delle Politiche Sociali e approvato dalla Regione Lazio con determinazione n. 1482 del 07/04/2005 - cod. soggetto 3162 - cod corso 9268, Asse/Misura D.4.

Settembre 1997 Giugno 2001

Laurea in Lingue e Letterature Straniere, Università degli Studi Roma Tre, indirizzo linguistico-glottodidattico. Votazione: 110 e lode

Settembre 2003 Dicembre 2003

Missione di ricerca presso il Departamento de Lengua Española, Lingüística y Teoría de la Literatura dell Università di Siviglia (Referente: Prof. Antonio Narbona Jiménez)

Settembre 2003

Summer School: Aspetti sociolinguistici del mutamento , Berna 15-19/09/2003

Settembre 2001

Borsa di studio nell ambito del Progetto Cultura 2000 - Rete per la promozione del libro, della letteratura e della traduzione- Grinzane Europa, con la sovvenzione del Programma Cultura 2000 dell'Unione Europea, convenzione N° 2001-0162/001-001 CLT CA2

ESPERIENZE LAVORATIVE

Da aprile 2019 ad oggi

Professore Associato di Lingua e Traduzione Spagnola L-LIN/07 in servizio presso il Dipartimento di Scienze Politiche, Facoltà di Scienze Politiche, Sociologia, Comunicazione, Sapienza Università di Roma

Da Dicembre 2008 a marzo 2019

Professoressa Aggregata e Ricercatrice universitaria di L-LIN/07 Lingua e Traduzione Lingua Spagnola, Dipartimento di Scienze Politiche, Facoltà di Scienze Politiche, Sociologia, Comunicazione, Sapienza Università di Roma.

Interprete e traduttrice

o Interpretazione simultanea, consecutiva e chuchotage nella combinazione linguistica spagnolo-italiano (Esperienze in meeting sulle tecniche di comunicazione e vendita; in ricevimenti delegazioni di Paesi spagnoli e latinoamericani).
o Traduzioni di ambiti specialistici nelle combinazioni linguistiche spagnolo-italiano, inglese-italiano. Traduzione letteraria nella combinazione spagnolo-italiano.

Da Settembre 2004 a Dicembre 2009

Insegnante di ruolo di Lingua Inglese nella scuola primaria

Gennaio 2002-Giugno 2004

Referente Progetto Nazionale Lingue 2000 per l insegnamento della lingua spagnola presso l Istituto W.O. Darby di Cisterna;
Referente Progetto Nazionale Lingue 2000 per l insegnamento della lingua spagnola presso la Scuola Media Volpi di Cisterna;
Referente Progetto di insegnamento della lingua inglese nella Scuola Elementare Monda di Cisterna.

DIDATTICA

Responsabile scientifica del corso di alta formazione in Mediación lingüística y cultural en la comunicación pública, Sapienza Università di Roma e Università dell Avana, 11-30 giugno 2018.
Visiting Professor presso l Università di Córdoba (Spagna), Departamento de Ciencias del Lenguaje: 2 marzo 2 aprile 2013.
Visiting Professor presso l Università de La Habana (Cuba), Facultad de Artes y Letras: 19 febbraio 21 marzo 2016
Dall a.a. 2009-10 a marzo 2019: Professoressa aggregata di Lingua e Traduzione Spagnola, Dipartimento di Scienze Politiche, Facoltà di Scienze Politiche, Sociologia, Comunicazione. Titolare dei corsi Lingua Spagnola corso base (6 CFU) e Lingua Spagnola corso avanzato (6 CFU).
A.a. 2019-2020: Titolare per affidamento del corso di Lingua Spagnola 3 CFU della Facoltà di Economia, Sapienza Università di Roma.
A.a. 2016-2017 e 2017-2018: Titolare per affidamento del corso di Lingua Spagnola 9 CFU della facoltà di Economia, Sapienza Università di Roma.
A.a. 2016-2017: Titolare per affidamento del corso di Lingua spagnola, corso serale, 6 CFU della Facoltà di Economia, Sapienza Università di Roma.
A.a. 2014-2015 e 2015-2016: Docente del Master di II Livello in Geopolitica e Sicurezza Globale
A.a. 2009-10; Docente del Master di II Livello in Traduzione Specializzata
A.a. 2009-10 e 2010-11; Docente del Master di II Livello in Scrittura, traduzione e comunicazione nelle professioni del Web, del cinema e della televisione , diretto da F. Orletti;
A.a. 2009-10; Docente a contratto presso l Università degli Studi Roma Tre, Facoltà di Scienze della Formazione, SSD L-LIN/01, modulo: Linguistica Generale, CFU 5.
A.a. 2008-09; Docente a contratto presso l Università Roma Tre, Facoltà di Lettere, SSD L-LIN/07, modulo: Revisione e traduzione testi spagnolo-italiano, CFU 4.
A.a. 2007-08; Docente a contratto presso l Università La Sapienza, Facoltà di Scienze Umanistiche, SSD L-LIN/07, modulo: Mediazione Spagnola III- Linguaggi settoriali, CFU 4.
A.a. 2006-07 e 2007-08; Docente a contratto presso l Università La Sapienza, Facoltà di Scienze Umanistiche, settore disciplinare L-LIN/07, modulo: Mediazione da/verso lo spagnolo, CFU 4.
A.a. 2006-07 e 2007-08; Docente a contratto di Attività integrative - laboratorio di Lingua Spagnola - presso l Università degli Studi Roma Tre, Facoltà di Scienze Politiche, SSD L-LIN/07, modulo: Lingua e Traduzione Lingua Spagnola;
A.a. 2005-06, 2006-07, 2007-08; Docente a contratto presso l Università degli Studi Roma Tre, Facoltà di Scienze della Formazione, SSD L-LIN/07, modulo: Lingua e Traduzione Spagnola + Laboratorio, CFU 6.
A.a. 2005-06; Docente a contratto presso l Università per Stranieri di Perugia, SSD L-LIN/01, modulo: Linguistica Applicata, CFU 6.
Revisione, attualizzazione e traduzione del materiale didattico Escritura y textualidad en el universo digital, seminario di 10 ore all interno del master en edición , Università di Santiago de Compostela.
A.a. 2006-07 e 2007-08, Cultore della materia in Lingua e Traduzione Lingua Spagnola (L-LIN/07) presso l Università Roma Tre, Facoltà di Scienze Politiche;
dal 2005 al 2010, Cultore della materia in Glottologia e Linguistica (L-LIN/01) presso l Università Roma Tre, Facoltà di Lettere e Filosofia;
A.a. 2005-06, 2006-07 e 2007-08, Cultore della materia in Glottologia e Linguistica (L-LIN/01) presso l Università LUMSA, Facoltà di Lettere e Filosofia;

Direzione tesi di laurea triennale, magistrale/specialistica e di master

1. Annalisa Santamaria, Master II Livello, C-learning: el producto cinematográfico como texto para el aprendizaje de ELE en contexto multimedial
2. Víctor Ramón González García, Master II Livello, Il Canto Epico all FSLN. La lotta nicaraguense tra oralità, poesia e canzoni
3. Simone Chiaramonte, LM, L immigrazione latinoamericana in Italia: la lingua delle seconde generazioni
4. Carmela Alessia Iacomino, LT, I discorsi dell immigrazione latinoamericana. Risultati di una ricerca sul campo nel territorio romano ,
5. Veronica Sica, LT, Lingua e genere nella comunicazione pubblica. Le politiche in ambito linguistico adottate dal Ministerio de Igualdad .
6. Daniela Finamore, LT, Narrare l esilio. Un analisi del discorso di resistenza al regime franchista .
7. Francesca Alessandroni, LT, Comunità transnazionali: il case study Radio Mambo .
8. Daniela Boccolato, LT, La rappresentazione del migrante attraverso l analisi del discorso delle guide per migranti
9. Elena Bonaccorsi, LM, La promozione territoriale attraverso i nuovi generi turistici. Strategie turistiche istituzionali per la promozione del turismo spagnolo
10. Agostina Bonavita, LT, La lingua della stampa spagnola tra norma ed evoluzione
11. Claudia Cabrera Abanés, LT, La migrazione latinoamericana a Roma: il caso Cuba
12. Alessia Ciccaglione, LT, Immigrazione latinoamericana nella stampa nazionale italiana
13. Marco Cola, LM, Il linguaggio giuridico
14. Elisa D Alessandro, LM, La comunicazione forense: analisi dei giudizi nel tribunal de lo penal spagnolo
15. Eleonora De Benedetti, LM, L uso dei social network nelle campagne elettorali: comparazione tra la Spagna del 20N e l Italia del febbraio 2013
16. Simone Di Blasio, LM, L organizzazione dello spazio nei tribunali in Spagna e in Italia
17. Federica Giusiani, LM, Hugo Chávez Frías: analisi linguistica dei discorsi politici
18. Andrea Jankowski, LM, Immigrazione latinoamericana e storie di vita
19. Emiliano Longobardi, LT, Spagna-America Latina. Scambi linguistici e identitari attraverso i testi
20. Carlo Marcotulli, LM, La stampa spagnola e la crisi del debito sovrano del 2012
21. Margherita Mariani, LT, Le politiche e le pratiche sociolinguistiche derivanti dal Buen Vivir o Vivir Bien
22. Laura Panunzio, LT, I migranti latinoamericani nella stampa nazionale italiana
23. Noemi Pecce, LT, Desde el fallecimiento de Chávez hasta hoy: análisis de la prensa venezolana y española
24. Andrea Tavella, LT, I discorsi della XVII Cumbre Iberoamericana: un analisi linguistica
25. Giorgia Tintisona, LT, Persuasione e web: un analisi comparata di siti spagnoli e italiani
26. Federico Tofani, LT, Le elezioni presidenziali in Venezuela nella stampa nazionale ed europea
27. Luca Blundo, LT, El discurso político en las últimas elecciones españolas
28. Solange Gálvez García, LT, La comunicación forense. Las interacciones asimétricas en tribunales españoles
29. Ottavia Trecca, LM, Spazio pubblico e migrazione latinoamericana. Variazioni del paesaggio urbano di Roma
30. Federica Giuliani, LT, Comunicazione e linguaggio politico: analisi del discorso nel Parlamento spagnolo
31. Carmela Alessia Iacomino, LM, Comunicazione istituzionale in contesti migratori: i centri di ascolto e orientamento al lavoro. Analisi di conversazioni a partire da un esperienza di tirocinio
32. Loredana Carlini, LT, Storie di vite migranti in contesto laziale. Interviste a latinoamericani nella provincia di Frosinone
33. Elena Buscemi, LT, City marketing. Dai mirabilia urbis alle applications
34. Adolfo D Uva, LT, Analisi linguistica: cara a cara tra Rajoy e Zapatero
35. Andra Gabriela Manea, LT, La construcción del canal de Nicaragua: el debate en la prensa nacional nicaragüense
36. Juan Francisco Argudo Suárez, LT, Reconocimiento de las lenguas indígenas en las constituciones de los países sudamericanos Ecuador, Perú, Bolivia y Paraguay
37. Francesco Barbuto, LT, Pratiche linguistiche e identitarie in Catalogna
38. Cristina Costantini, Master II livello, Traduzione di Megafón o la guerra di Leopoldo Marechal
39. Ivette Campos García, LT, Análisis interaccional en los tribunales españoles
40. Alessia De Blasio, LT, La traduzione dallo spagnolo all italiano: dalla teoria alla pratica
41. Noemi Kheiraoui Corinaldesi, LT, Teoria e pratica della traduzione. Sentada en su verde limón de Marcial Gala
42. Claudio Filippo, LT, Traduzione e politica: il Venezuela come caso di studio
43. Chiara Ramaccia, LT, Dire quasi la stessa cosa: un esercizio di traduzione dallo spagnolo all italiano
44. Lorenzo Coratti, LT, Lingua e identità. L indipendentismo catalano nella stampa nazionale spagnola
45. Di Stasio Annalia, LT, 2018, La Catalogna e la Spagna dalla fuga di Puidgemont ad oggi: analisi linguistico-discorsiva della rappresentazione nei mezzi di comunicazione.
46. Canofari Laura, LT, 2019, L Indipendentismo catalano: uno sguardo attraverso il paesaggio linguistico.
47. Bravetti Federica, LT, 2019, Rileggere la politica di inclusione tra le mura dell Alhambra.
48. Scordamaglia Elvira, LT, 2019, Da Fidel Castro a Miguel Díaz-Canel: analisi del discorso politico cubano.
49. Franco Miriam, LT, 2019, Il Caracazo trattato dalla stampa venezuelana e spagnola. Analisi degli articoli giornalistici dal 89 ad oggi.
50. Sgaramella Marianna, LT, 2019, "El muro fronterizo Estados Unidos-México": analisi linguistico-discorsiva della stampa nazionale messicana.
51. Portella Nancy Luz, LT, 2019, La discriminación lingüística en el Perú.

RELAZIONI E INTERVENTI A CONVEGNI:

Elementi di testualità del testo delle chat, poster presentato al convegno Scrittura e nuovi media , Roma 21-22/10/2004.
La construcción de la identidad y la expresión de la cortesía/descortesía verbal en los chats, intervento presentato al II Congreso sobre Lengua y Sociedad , Castellón 9-11 novembre 2004.
Análisis de una traducción de El Jarama, intervento presentato al III Simposio Internacional: Traducción, Texto e Interferencias , Almería, 24-26 novembre 2004.
Linguistica e nuovi media. Fenomeni di variazione della lingua delle chat in italiano e in spagnolo, intervento presentato all incontro seminariale Linguaggio a Roma Tre , Roma 9 dicembre 2004.
Escritura y textualidad en el universo digital, relazione presentata all interno del master en edición , Universidad de Santiago de Compostela, 5-7 maggio 2005.
Identity construction and verbal expression of Politeness/Impoliteness in chats, relazione presentata alla 9th International Pragmatic Conference, Riva del Garda, 10-15 luglio 2005.
La lingua dei nuovi mezzi di comunicazione, conferenza tenuta all interno del Curso de especialización filológica (seminari riconosciuti e promossi dalla Junta de Andalucía), area de Filología Italiana, Facultad de Filología, Universidad de Sevilla, 29 settembre - 1 ottobre 2005.
La morfopragmática de los diminutivos en español y en italiano, intervento presentato al XXXV Simposio de la Sociedad Española de Lingüística, León, 12-15 dicembre 2005.
www.identità/alterità.com, intervento presentato al Convegno Lingue, culture, potere , Cagliari 10-14 marzo 2006.
Turn-taking Strategies in Spanish and Italian chatrooms, intervento presentato al SIS/EES Hispanic Linguistic Conference, Glasgow, 7-9 aprile 2006;
Cibercortesía: estrategias de toma del turno en los chats, intervento presentato al III Coloquio Edice, Valencia, 22-26 Novembre 2006.
Il miraggio della vicinanza. La mediazione tra lingue/culture affini spagnolo e italiano, intervento presentato al Convegno Cultura e tecniche della mediazione , Cagliari, 17-18 maggio 2007.
La cortesia. Problemi di teoria e prassi traduttiva, intervento presentato al Convegno Internazionale Italianisti in Spagna, ispanisti in Italia: la traduzione , Università degli Studi Roma Tre, Roma, 30-31 ottobre 2007.
El diálogo interaccional, intervento presentato al XXV Congresso AISPI (Associazione Ispanisti Italiani), Napoli, 18-21 febbraio 2009.
La comunicazione internazionale iberoamericana, intervento presentato al Convegno Internazionale Dinamiche della comunicazione globale tra British English, Euroenglish, Globish e le altre lingue europee , Sapienza Università di Roma, 8-9-12 maggio 2009.
Identidad y poder en el discurso iberoamericano, conferenza tenuta presso la Facoltà di Scienze Politiche dell Università Roma Tre, all interno del ciclo seminariale Venezuela y el discurso político coordinato dalla Prof.ssa Luisa Messina Fajardo. 12/19/20-05-2009
Cuestiones de epistémica interaccional: cuando los turnos de habla empiezan con tampoco, intervento presentato al XXVIII Congreso Internacional de la Asociación Española de Lingüística Aplicada (AESLA), Vigo, 15-17 aprile 2010.
Modalidad y Atenuación. Análisis de un poco y de sus alteraciones morfológicas en las conversaciones coloquiales, intervento presentato al XXXIX Congreso de la Sociedad Española de Lingüística (SEL), Santiago de Compostela, 1-4 febbraio 2010.
Cuestiones de pragmática internacional. Identidad y poder en los discursos iberoamericanos de las Cumbres, intervento presentato al IV Congresso Internazionale EPICS, International Symposium on Intercultural, Cognitive and Social Pragmatics -(Im)Politeness and Interpersonal Communication, Sevilla, 24-26 marzo 2010.
El lenguaje jurídico y las Nuevas Tecnologías: análisis de los blogs de abogados, Comunicazione presentata al I Congreso Internacional sobre interdisciplinariedad, lenguas y TIC , Valencia, 9-12 marzo 2010.
(con F. Orletti), Las narraciones de acontecimientos traumáticos: la guerra civil y el campo de concentración , 26 Congreso Internacional de Lingüística Románica (CILFR 2010), Valencia, 6-11 settembre 2010
La voz de la migración latinoamericana, XXVI Convegno della Associazione Ispanisti Italiani (AISPI), Trento, 27-30 ottobre 2010
Las páginas web de turismo. ¿Género móvil o modelo mental?, Convegno Internazionale Confini Mobili. Lingua e cultura nel discorso del turismo. Milano, 10-12 novembre 2010;
Lingua e identità nelle storie di migrazione latinoamericana, comunicazione presentata al Convegno annuale di Eurolinguistica. Lingua, cultura e identità. Roma, 18-20 aprile 2011;
Ciberpragmática: hacia la fijación de nuevos géneros telemáticos, conferenza plenaria presentata nel 1st Seminar Meaning in Interaction , Sevilla, 17-18 maggio 2011
(con C. Collufio), CLAC Corpus Legal de Análisis Conversacional, comunicazione presentata al 44° Convegno Internazionale della SLE Societas Linguistica Europaea, Logroño, 8-11 settembre 2011
(con F. Orletti), La expresión de la agentividad en español e italiano. La atenuación del agente en las narraciones de acontecimientos traumáticos, comunicazione presentata al 44° Convegno Internazionale della SLE Societas Linguistica Europaea, Logroño, 8-11/09/2011
Storie di migrazione latinoamericana, conferenza (invitata) presentata al seminario Lingue, migrazioni e mediazione organizzato nell ambito della ricerca Lingue, comunicazione e mediazione in ambito istituzionale finanziato dall Ateneo di Genova. Genova, 29/11/2011.
La costruzione di identità transnazionali nelle narrazioni di migranti latinoamericani, intervento presentato al XXVIII Convegno AISPI, Pisa 27-30 novembre 2013.
La cortesía conversacional: mecanismos y estrategias (des)corteses en las interacciones españolas e italianas. El ámbito jurídico, conferenza (invitata) presentata alla Jornada de estudios. En torno a la oralidad: español e italiano, Forlì 10/10/2013
(con I. Hernández) La narración de experiencias en TripAdvisor, intervento presentato al Simposio internacional Discurso y géneros del Turismo 2.0, Valencia, 2-4/04/2014.
Roma latina, intervento presentato al convegno Plurilinguismo, immigrazione e paesaggio linguistico , Milano, 6-7 novembre 2014.
La metacomunicación en ámbito judicial: las formulaciones. Tipología y funciones, intervento presentato al convengo internazionale Teorie, tecniche, strumenti di linguistica forense , Roma, 1-3 dicembre 2014 e al XLIV Simposio Internacional de la SEL-Sociedad Española de Lingüística, Madrid, 27-30 gennaio 2015
Politeness and Impoliteness in fashion advertisements in Spanish language, intervento presentato al Convegno internazionale Fashion through history. Costumes, symbols, communication, Sapienza Università di Roma, 20-21 maggio 2015
La comunicación en ámbito judicial: construcción y análisis de corpus, intervento presentato al III Foro Internacional de la ALD-Asociación de Lingüística del Discurso, Siviglia, 1-2 giugno 2015
Movilidad latinoamericana y transformación del espacio público de la ciudad de Roma, intervento presentato al II Simpósio Internacional EDiSo, Discursos e sociedades em movimento, Coimbra, Panel 10, 18-20 junho 2015.
Desigualdades interaccionales en los discursos judiciales de tribunales españoles, intervento presentato al II Simpósio Internacional EDiSo, Discursos e sociedades em movimento, Panel 12, Coimbra, 18-20 junho 2015.
La otra historia del tabaco, conferenza (invitata) tenuta a Matelica al X encuentro Amigos de Partagás, 25-28 giugno 2015.
TripAdvisor Speech Acts. Mitigation Strategies in Users opinions. Intervento presentato con M. I. Hernández Toribio al Convegno Internazionale Approaches to Digital Discourse Analysis ADDA 1 - Valencia 18-20 Novembre 2015
Cibo, identità e territorio. Il paesaggio linguistico della gastronomia latinoamericana nella città di Roma. Intervento presentato al Convegno Internazionale Food and Culture, Roma 9-10 giugno 2016.
Competencias comunicativas y formación plurilingüe. El estudio del español como lengua extranjera. Intervento presentato all interno delle Giornate CUIA 2017, Universidad de Buenos Aires, 25 aprile 2017.
Traducir José Martí al italiano. Un reto lingüístico y cultural. Intervento presentato presso la Fundación José Martí, L Avana, Cuba, 1 giugno 2017.
Partecipazione alla tavola rotonda Letteratura e tabacco, all interno del XII Festival Encuentro Amigos de Partagás. Matelica, 6 luglio 2017.
El Paisaje Lingüístico de la migración latinoamericana en Italia. Conferenza invitata, condivisa con Rosana Ariolfo, presentata alle I Jornadas Internacionales sobre Paisaje Lingüístico. Cambio, intercambio y métodos, Siviglia 1-2 dicembre 2020.
Italianismos léxicos en el Diccionario de la lengua de la Argentina, DiLA (2019). Intervento condiviso con Rosana Ariolfo, presentato al Congreso Internacional ASELIT, Valencia 3-5 marzo 2021.
Pragmática, discurso y argumentación. Aproximación a la caracterización de los Blogs 3.0 de políticos españoles como género discursivo. Intervento presentato al XXXI Congresso AISPI - Bari, 16 - 19 giugno 2021.

PUBBLICAZIONI

Libri/Numeri monografici di rivista:
(2007) La cortesia. Roma, Carocci, Le Bussole.
(2009) con M. Fatigante e M.E. Sciubba (eds.) Lingua e società. Scritti in onore di Franca Orletti, Roma, FrancoAngeli.
(2010) con F. Orletti (eds.), (Des)cortesía en español: espacios teóricos y metodológicos para su estudio, www.edice.org
(2013) con F. Orletti (eds.) Lingua Interazione Mediazione. La migrazione latinoamericana in Italia, numero monografico di SILTA-Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata, 3/2013.
(2014), con A. Oricchio (eds.), I discorsi istituzionali sulla migrazione latinoamericana, numero monografico di RTSA-Rivista Trimestrale di Scienza dell Amministrazione, 4/2014.
(2015), (ed.) Lingua e identità. Studi offerti a Franca Orletti, Roma, Roma TrE-Press
(2016), con R. Iannone, M.C. Marchetti, E. Ferreri, M. Ciprì, Network Society. How relations rebuild Space(s), USA/Spagna: Vernon Press.
(2017), con F. Orletti (eds.), Forensic Communication in Theory and Practice: A Study of Discourse Analysis and Transcription. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.
(2017), con A. Oricchio (eds.), El Habano. Lingua, storia, società di un prodotto transculturale/Lengua, historia, sociedad de un producto transcultural. Roma: Edizioni Efesto.
(2018), con R. Ariolfo (eds.), Paisajes lingüísticos de la migración. Contextos mediáticos, urbanos y formativos, numero monografico di Lingue e Linguaggi, 25/2018.
(2020), La mediación lingüística y cultural. Teorías y nuevos enfoques para el estudio de la lengua y cultura española e hispanoamericana. Milano: Hoepli.

Articoli scientifici in riviste e volumi:

(2006a) La pragmatica della CMC. Strategie di cortesia linguistica nelle interazioni in chat , SILTA, 2: 319-338.
(2006b) Análisis de una traducción de El Jarama , in Perdu, N. et alii (a cura di) Inmigración, cultura y traducción: reflexiones interdisciplinares, Almería, Editorial Universidad de Almería;
(2006c) Los diminutivos en los chats: estrategias de cortesía lingüística , La Cortesía. Cultura, lenguaje y representación, 3: 103-131.
(2006d) Con F. Orletti, La construcción de la identidad y la expresión de la cortesía/descortesía verbal en los chats , in Blas Arroyo, J. L., Casanova, M. y Velando, M. (a cura di) (2006), Discurso y Sociedad. Contribuciones al estudio de la lengua en contexto social, Castellón, Servei de Publicacions de la Universitat Jaume I.
(2006e) con A. D Angelis, La morfopragmática de los diminutivos en español y en italiano , Actas del XXXV Simposio de la Sociedad Española de Lingüística, León, 12-15 dicembre 2005.
(2006f) Scrittura e oralità nella letteratura spagnola contemporanea: El Jarama di R. Sánchez Ferlosio , Quaderni del Dipartimento di Letterature Comparate 2, Roma, Carocci;
(2007) Il miraggio della vicinanza. La mediazione tra lingue/culture affini spagnolo e italiano , in Chessa F., M. Morelli, Cultura e tecniche della mediazione, Cagliari, CUEC.
(2008a) Cibercortesía: estrategias de toma del turno en los chats , in Briz A., Hidalgo A., Albelda M., Contreras J., Hernández Flores N. (a cura di), Cortesía y conversación: de lo escrito a lo oral, Valencia/Estocolmo, Universidad de Valencia, Programa EDICE.
(2008b) La cortesia. Problemi di teoria e prassi traduttiva , in Piras P.R, A. Alessandro, D. Fiormonte (a cura di), Italianisti in Spagna, ispanisti in Italia: la traduzione, pp. 77-89. Roma: Edizioni Q.
(2009a), Introduzione , in Fatigante M., L. Mariottini, M.E. Sciubba (a cura di), Lingua e società, pp. 127-137. Roma: FrancoAngeli.
(2009b), El texto jurídico español entre gramática y pragmática , in Castorina, A., Cipri, M. (a cura di), Semplificazione, internazionalizzazione e innovazione nella didattica delle lingue europee, www.eurolinguistica-sud.it
(2010), De la epistémica interaccional a la socio-interaccional: los turnos de habla que empiezan con tampoco . Revista Electrónica de Lingüística Aplicada Rael, 9/2010: 134-146.
(2011a), El lenguaje jurídico y las Nuevas Tecnologías: análisis de los blogs de abogados , in Clavel, B., Maruenda, S. (eds.), Multiple Voices in Academic and Professional Discourse: Current Issues in Specialised Language Research, Teaching and New Technologies, pp. 187-198. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing.
(2011b), Las páginas web de turismo. ¿Género móvil o modelo mental?. In: Liverani Elena, Canals Jordi, Il discorso del turismo. Aspetti linguistici e varietà testuali. Trento: Tangram
(2011c) (Des)cortesía e identidad en la interacción dialógica , El español actual, 95/2011: 49-65.
(2012a) Modalidad y atenuación. Análisis de un poco y de sus alteraciones morfológicas en las conversaciones coloquiales , Oralia, 15/2012: 177-204.
(2012b) I need Spain. Análisis pragmático de la campaña de promoción turística 2010 . PASOS, 10: 105-113.
(2012c), Identidad y poder en el discurso político iberoamericano . In: P. Botta; S. Pastor (eds.), Rumbos del hispanismo en el umbral del Cincuentenario de la AIH. VIII Lengua. vol. VIII Lengua, pp. 102-111. Roma: Bagatto Libri.
(2012d) Audiovisual (Im)Politeness: an Interlinguistic and Intercultural Analysis of Spanish films dubbed into Italian , in Fernández Amaya, L. et al. (eds.), (Im)Politeness and Interpersonal Communication, pp. 114-136. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing.
(2012e), Dell identità linguistico-discorsiva. Esercizi teorici per lo studio della migrazione latinoamericana in Italia . In D. De Luise, M. Morelli (eds.), La mediazione comunitaria: un esperienza possibile. pp. 117-139. Genova: Libellula Edizioni.
(2012f), con V. Sica, Miembros y miembras de la Comisión de Igualdad . Lingua e genere nella comunicazione pubblica spagnola, Rivista trimestrale di Scienza dell Amministrazione, Franco Angeli, 1/2012: 79-98.
(2012g), con V. Sica, Le politiche e le pratiche linguistiche di genere del Ministerio de Igualdad , Rivista trimestrale di Scienza dell Amministrazione, Franco Angeli, 2/2012: 79-98.
(2012h) con F. Orletti, La expresión de la agentividad en español e italiano. la atenuación del agente en las narraciones de acontecimientos traumáticos , Tonos digital, 22. www.tonosdigital.es
(2013a) con Franca Orletti: Las narraciones de acontecimientos traumáticos: la guerra civil y el campo de concentración , in: Casanova Herrero, Emili Calvo Rigual, Cesáreo (eds.) (2013) Actas del XXVI Congreso de Lingüística y de Filología Románicas (València 2010), pp. 639-650. Berlin: W. de Gruyter, vol. VI.
(2013b) Yo soy de allá . La costruzione dell identità dei migranti latinoamericani nella produzione discorsiva dello spazio . In: SILTA 3/2013: 491-503.
(2013c) con S. Chiaramonte La migrazione latinoamericana in Italia. La lingua delle seconde generazioni . In: SILTA 3/2013: 505-520.
(2013d) La expresión de la agentividad en los juicios orales y sus consecuencias interaccionales e institucionales. Cuadernos AISPI 2/2013:
(2013e) El enfoque conversacional para el estudio de la comunicación forense. El posicionamiento . L. Chierichietti, G. Garofalo (eds.), Discurso profesional y lingüística de corpus. Perspectivas de investigación, 139-162. Bergamo: CELSB.
(2014a) Spazio latino nei discorsi pubblici mediati: Radio Mambo . In: RTSA, 4/2014: 117-129.
(2014b) con S. Chiaramonte, Le seconde generazioni a scuola: correzioni e percezioni . In: RTSA, 4/2014: 54-70.
(2015a), La migrazione latinoamericana in Italia: uno sguardo all altro latino nella stampa nazionale , in L. Mariottini (a cura di), Identità e discorsi. Studi offerti a Franca Orletti, pp. 89-110. Roma, Roma TrE-Press.
(2015b) con R. Iannone, Fuga o scambio di cervelli? L internazionalizzazione della ricerca alla Sapienza Università di Roma , in Verso un nuovo paradigma geopolitico, a cura di M. Marconi e P. Sellari, pp. 827-856. Roma: Aracne.
(2015c) La metacomunicación en ámbito judicial: las formulaciones. Propuesta de catalogación y aproximación a las actividades de imagen en contextos institucionales, Textos en Proceso, 1: 71-89.
(2015d) El enemigo está en el Norte . La construcción discursiva de la crisis económica española en la prensa nacional conservadora, in Perspectivas sociopragmáticas y socioculturales del análisis del discurso, a cura di D. Bravo, M. Bernal, pp. 227-264, Buenos Aires: Editorial Dunken.
(2016a) con V. Cavatore, Entre océanos. La geopolitica dei canali in America Latina , GNOSIS 1/2016: 80-89.
(2016b) Network Society and Public Space. Latin American Migrants and the Linguistic Landscape of Rome , in R. Iannone, M.C. Marchetti, E. Ferreri, L. Mariottini, M. Ciprì, Network Society. How relations rebuild Space(s), pp. 141-191. USA/Spagna: Vernon Press.
(2016c) con M.a Isabel Hernández Toribio, TripAdvisor y actos de habla. Delimitaciones teóricas y propuestas metodológicas para el análisis de las estrategias de atenuación de los actos directivos , SoPrag Sociocultural Pragmatics 4, 2: 1-33.
(2017a) Politeness and Impoliteness in Fashion Advertisements in Spanish Language , in Fashion through History: Costumes, Symbols, Communication, ed. by G. Motta and A. Biagini, pp. 531-547. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.
(2017b) con M.a Isabel Hernández Toribio, La narración de experiencias en TripAdvisor , RILCE 33, 1: 302-330.
(2017c) La crisis económica a golpes de retórica. Una aproximación cualitativa a los procesos metafóricos empleados en la prensa nacional , in Discursos de la crisis, ed. by J. Mecke, R. Junkerjürgen, H. Pöppel, pp. 87-101. Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert.
(2017d), Forensic Interactions. Power and (il)literacy in Spanish Courtrooms trials . In F. Orletti, L. Mariottini (eds.) Forensic Communication in Theory and Practice: A Study of Discourse Analysis and Transcription, pp. 162-179. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.
(2017e), Puro gusto. L arte dialogica di degustare il sigaro avana/Puro gusto. El arte dialógico de la degustación del habano , in Mariottini L., Oricchio A. (eds.) El Habano. Lingua, storia, società di un prodotto transculturale/Lengua, historia, sociedad de un producto trans cultural, pp. 149-171. Roma: Edizioni Efesto.
(2018a), con Ma. I. Hernández Toribio, Actos de habla y atenuación 2.0: TripAdvisor , CLAC 73: 15-32.
(2018b), con B. Garzelli e Ma. E. Granata, Las variedades hispanoamericanas en el paisaje lingüístico de la didáctica de ELE , Lingue e Linguaggi 25: 365-392.
(2018c), Bufali in marcia al mattatoio: contesto socio-letterario e possibili itinerari di lettura , Postfazione di Bufali in marcia al mattatoio, pp. 197-218. Roma: Edizioni Efesto.
(2019a), con Ma. I. Hernández Toribio, Comunicación 2.0. Los foros . In: Robles Ávila S. e Moreno-Ortiz A. (eds.), Comunicación mediada por ordenador: la lengua, el discurso y la imagen, Madrid, Cátedra, pp. 182-206.
(2019b), con Ma. I. Hernández Toribio, Persuasión emocional, argumentación y publicidad . In Placencia Ma. E. e Padilla X. (eds.), Guía práctica de pragmática del español, Routledge, pp. 196-205.
(2019c), con A. Oricchio, Paesaggi e Lingua Roma, Sapienza Università di Roma: Dipartimento di Scienze Politiche
(2019d), Políticas lingüísticas y migración latinoamericana en Roma. Mono y plurilingüismo en los signos comunicativos del espacio público . In De Cesare F., Giovannini M.A. (eds.), Lenguajes de la política. Más allá de las palabras, pp. 85-113, Napoli: UniorPress.
(2019e), Narrative urbane. Dai segni linguistici alle pratiche sociali di integrazione . In Grassi T. (ed.), L accoglienza delle persone migranti, pp. 627-634, L Aquila: One Group edizioni.
(2019f), Paisaje lingüístico y migración latinoamericana en Roma , Anuario L/L. Estudios lingüísticos: 219-247.
(2020a) Hernández Toribio M.I., Mariottini L., Compliments in congratulatory tweets to Spanish Olympic athletes , in: María Elena Placencia; Zohreh R. Eslami. Complimenting Behavior and (Self-)Praise across Social Media, pp. 263-286, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
(2020b) Hernández Toribio M.I., Mariottini L., Actos de habla expresivos y emociones en entornos digitales: publicidad en Twitter , in: Luis Bagué Quílez, Susana Rodríguez Rosique. Del tópico al eslogan. Discurso, poesía y publicidad, pp. 53-65, Madrid: Visor Libros.
(2020c) Hernández Toribio M.I., Mariottini L., Persuasión emocional, argumentación y publicidad , in: María Elena Placencia; Xose A. Padilla. Guía práctica de pragmática del español, pp. 196-205, New York: Routledge.
(2021), con M.I. Hernández Toribio, Compliments in congratulatory tweets to Spanish Olympic athletes: a pragmatic approach , in Placencia Ma. E., Das A. e Eslami Z. (eds.), Complimenting Behaviour in Social Media, pp. 263-286, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
(2021), Back to Spain. Argumentación y persuasión en los anuncios turísticos durante la COVID-19 , in F. De Cesare (ed.), Argumentación y persuasión. Los discursos en lengua española, pp. 235-266, Napoli: Loffredo editore.
(2021 in stampa), Argumentación y persuasión en los anuncios comerciales audiovisuales postconfinamiento. El storytelling, ORALIA.
(2021 in stampa), con A. Oricchio, Paesaggi e Lingua Roma. Desarrollo de una plataforma geolocalizada como herramienta para el estudio del Paisaje Lingüístico del español migrante en Roma , Cuadernos AISPI 18.
(2021 in stampa), con R. Ariolfo, El español en el paisaje lingüístico italiano. Contexto, metodología y análisis de datos, in Paisaje lingüístico. Cambio, intercambio y métodos, Bern: Peter Lang.
(2021 in stampa), con R. Ariolfo, Italianismos léxicos en el Diccionario de la lengua de la Argentina (2019), in C. González Royo y P. Nappi (eds.), Bern: Peter Lang.

Traduzioni:

(2021) Lourdes de Armas, Marx y mis maridos [trad. it. con A. Oricchio, Io, Marx e i miei mariti], Roma: Pessime idee edizioni.
(2020) Ariel Fonseca Rivero, Ventana al mar [trad. it. con A. Oricchio, Finestra vista mare], Roma: Edizioni Ensemble.
(2018) Echevarría Peré, A., Búfalos camino al matadero [trad. it. con A. Oricchio, Bufali in marcia al mattatoio], Roma: Edizioni Efesto
(2017) Fernández Pintado, M., La esquina del mundo [trad. it. con A. Oricchio, L angolo del mondo], Milano: Marcos y Marcos.
(2017) Rodríguez P.P., Alle Radici. La politica rivoluzionaria di José Martí (revisione della traduzione), Roma: Edizioni Efesto.
(2007) Mitrani, D. ¿Quieres que te llamen Gina? [trad. it. Mariottini, L. Vuoi che ti chiamino Gina? ], in Della Valle, G. (a cura di), Nero e Avana, antologia di racconti cubani noir contemporanei, Editori Riuniti, Roma.
Traduzione italiano-spagnolo della pagina web dello speleonauta Luigi Casati, www.prometeoricerche.eu/GIGI/Home_Page_ESP.htm

Recensioni:

(2008) Lingue, culture, economia. Comunicazione e pratiche discorsive, a cura di Maria Vittoria Calvi, Giovanna Mapelli, Javier Santos López (2008), Milano, FrancoAngeli. In Quaderni del Dipartimento di Letterature Comparate, Università Roma Tre.
(2010) Leo Spitzer, Lingua italiana del dialogo, a cura di Claudia Caffi e Cesare Segre, traduzione italiana di Livia Tonelli, Milano, il Saggiatore, La cultura, 2007, pp. 382. In SILTA.
(2012) Blas Arroyo, José Luís (2005), Sociolingüística del español. Desarrollos y perspectivas en el estudio de la lengua española en contexto social, Madrid, Cátedra, II ed. de 2008, págs. 782. In Spanish in Context
(2012), Analyzing Narrative: Discourse and Sociolinguistic Perspectives. By Anna De Fina and Alexandra Georgakopoulou. Cambridge: Cambridge University Press, 2012. Pp. 223. ISBN: 978-0-521-88716-8.
(2012), Coordinating Participation in Dialogue Interpreting. Edited by Claudio Baraldi and Laura Gavioli. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2012. Pp. 335. ISBN: 978-90-272-2452-1
(2013), Discourses on Immigration in Times of Economic Crisis: A Critical Perspective. Edited by María Martínez Lirola. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing, 2013. Pp. 292. ISBN: 978-1-4438-4053-8
(2015), Tabea Salzmann, Language, Identity and Urban Space. The Language Use of Latin American Migrants, Frankfurt am Main, Peter Lang, Sprache - Identität - Kultur, 11, 2014, pp. 368. In SILTA 2: 353-356
(2015), Chistine Hélot, Monica Barni, Rudi Janssen, Carla Bagna (Eds.), Linguistic Landscape, Multilingualism and Social Change, Frankfurt am Main, Peter Lang, 2012, 348 pp. ISBN 9783631617168. In Cuadernos AISPI 6: 240-243.
(2021), Oscar Loureda, Angela Schrott (eds.), Manual de lingüística del hablar, Boston/Berlin: Walter de Gruyter, 2021, 880 pp. ISBN 9783110334883. In Oralia (in stampa)

PROGETTI DI RICERCA

Membro del laboratorio di ricerca Parlato e multimodalità diretto da Franca Orletti, Università Rome Tre;
Membro del laboratorio di ricerca Scrittura e nuovi media , diretto da Franca Orletti, Università Roma Tre;
Socio del progetto di ricerca internazionale EDICE: Estudios del Discurso de Cortesía en Español , coordinato da Diana Bravo, Università di Stoccolma;
Responsabile del progetto ex-facoltà dal titolo Fenomeni di simmetria e di asimmetria conversazionale nel discorso politico iberoamericano, anno 2009, finanziamento ottenuto 200 ;
Componente del Progetto di Ricerca ex-ateneo dal titolo La lingua e la terminologia dell immigrazione nelle scienze politiche, mediche e farmaceutiche , anno 2009, diretto da Giuseppe Castorina, Sapienza Università di Roma;
Componente del Gruppo di Ricerca Italianistica diretto da Antonella d Angelis, Università di Siviglia.
Membro dell AIM, Centro Interuniversitario di Analisi dell Interazione e della Mediazione, con sede amministrativa presso l Università di Modena-Reggio Emilia.
Componente del FARI 2010, Università La Sapienza di Roma. Finanziato con bando competitivo. Finanziamento ottenuto 8.000 .
Componente del Progetto di Ricerca di Ateneo 2010 dal titolo Lingue, interazione e mediazione in ambito istituzionale , Università di Genova. Finanziato con bando competitivo. Finanziamento ottenuto 4.300 .
Componente del Progetto di Ricerca dal titolo Fuga o scambio di cervelli? La sfida della diversità nella ricerca universitaria: il caso Sapienza . Finanziamento di 10.000 ottenuto dall Istituto di Studi Politici S. Pio V.
Responsabile del Progetto di Ateneo 2013 dal titolo La comunicazione forense . Finanziato con bando competitivo. Finanziamento ottenuto 2.000 .
Componente del Progetto di Ricerca di Ateneo 2014 Network society. Come le relazioni sociali ridisegnano lo spazio . Finanziato con bando competitivo. Finanziamento ottenuto 10.000 .
Responsabile del progetto di Ricerca di Ateneo Linguistic Landscape. La città di Roma come caso di studio . Finanziato con bando competitivo. Finanziamento ottenuto 4.000,00
Responsabile del progetto internazionale LIMM - Lingua, Identità, Migrazione e Mediazione, Sapienza Università di Roma e Università dell Avana, Cuba. Finanziato con bando competitivo. Finanziamento ottenuto 7.700,00
Componente del progetto di Ricerca di Ateneo 2016 L altra storia del sigaro avana. Sociologia della globalizzazione, dei sensi e costruzione dialogica del gusto . Finanziato con bando competitivo. Finanziamento ottenuto 8.000,00
Responsabile del progetto di Cooperazione e Sviluppo 2016 Intercultural mediation and global communication . Finanziato con bando competitivo. Finanziamento ottenuto 10.000
Componente del Progetto CUIA La varietà rioplatense nell insegnamento dello spagnolo come lingua straniera . Progetto internazionale Italia-Argentina, finanziato con bando competitivo.
Componente del progetto di Ricerca di Ateneo 2017 Gli studenti stranieri nelle università italiane: percorsi di mobilità e processi di integrazione . Finanziato con bando competitivo. Finanziamento ottenuto 8.900
Componente del progetto di Ricerca I+D 2017 del Ministerio de Economía, Industria y Competitividad (Spagna) Gestión de la información y estructuración lingüística: explicaciones y aplicaciones . Finanziato con bando competitivo.
Responsabile del progetto di Ricerca di Ateneo 2018 Il racconto mediato dell immigrazione: lingua, memoria e narrazione nel caso della comunità latinoamericana a Roma . Finanziato con bando competitivo. Finanziamento ottenuto 3050 .
Responsabile del Progetto di Ricerca Internazionale 2018 La mediazione linguistica e culturale nella comunicazione pubblica . Finanziato con bando competitivo. Finanziamento ottenuto 5000 .
Responsabile del Progetto di Ricerca di Ateneo 2019 Paesaggi migratori: rappresentanza e rappresentazione del territorio. Italia e italiani in America Latina . Finanziato con bando competitivo. Finanziamento ottenuto 10000 .
Responsabile del Progetto di Ricerca Internazionale 2020 Lingua(e) e identità nel Linguistic Landscape di Roma e l Avana . Finanziato con bando competitivo. Finanziamento ottenuto 5000 .
Componente del progetto di ricerca di Ateneo 2020 Culture politiche, modelli costituzionali e pratiche di governance fra Mediterraneo e Atlantico dall'Illuminismo alla contemporaneità . Finanziato con bando competitivo. Finanziamento ottenuto 10000 .

ORGANIZZAZIONE DI CONVEGNI

Membro del comitato organizzativo del Convegno internazionale Scrittura e nuovi media Writing and new media, Roma, 21-22 ottobre 2004, Università Roma Tre;
Membro del comitato scientifico locale del IV Coloquio EDICE, Roma, 23-26 settembre 2008, Università Roma Tre;
Membro della CLO (Comisión organizadora local) del XVI Convegno AIH (Asociación Internacional de Hispanistas), Roma, 19-24 luglio 2010.
Responsabile scientifica del Convegno Internazionale LIM Lingua Interazione Mediazione, Sapienza Università di Roma 27-27 novembre 2012
Responsabile scientifica locale del Workshop sulla Mediazione Interetnica organizzato all interno del X Convegno Mondiale di Mediazione 16 e 17 settembre 2014
Responsabile scientifica del Convegno in presenza e online Teorie, Tecniche e Strumenti di Comunicazione Forense, Roma, 1-3 dicembre 2014.
Responsabile scientifica del Workshop internazionale Paesaggio linguistico della migrazione. Un percorso tra lingue, teorie e modelli, Roma, 27-28 ottobre 2016
Responsabile scientifica di enespañol. El español en ámbitos específicos: experiencias, teorías y modelos internacionales . Workshop internazionale sulla didattica di ELE. Roma, 16 novembre 2016.
Responsabile scientifica del Simposio Internacional de Lingüística Hispánica en Italia - SILHI 2022. Convegno internazionale, Roma, 13-14 gennaio 2022.

INCARICHI ISTITUZIONALI E GESTIONALI

Responsabile scientifico delle certificazioni DELE e SIELE del CLA Centro Linguistico di Ateneo Sapienza Università di Roma.
Membro della Commissione Didattica di Dipartimento.
Referente per gli studenti disabili e DSA della Facoltà di Scienze Politiche, Sociologia, Comunicazione per gli anni 2016 e 2017.
Presidente commissioni colloqui di lingua Erasmus +
Referente accordi Erasmus +.
Nomina MIUR, Dipartimento per la Formazione Superiore e per la Ricerca, Direzione Generale per lo Studente, lo Sviluppo e l Internazionalizzazione della Formazione Superiore in qualità di membro di commissione della prova finale per il conseguimento del diploma di mediatore linguistico, a.a. 2010-11; 2011-12; 2012-13; 2014-15; 2015-16.
a.a. 2016-2017: Esperto esterno (tutor) presso ICON Italian Culture on the Net, consorzio di università italiane che promuove la lingua e la cultura italiana attraverso l e-learning e che opera in convenzione con il Ministero degli Affari Esteri.

INCARICHI EDITORIALI

Membro del Comitato Accademico della Rivista SoPrag, DeGruyter.
Membro del Comitato di Redazione della Rivista RTSA Rivista Trimestrale di Scienze dell Amministrazione.
Membro del Comitato Editoriale Internazionale della Rivista Modulema Revista Científica sobre diversidad cultural.
Membro del Comitato Scientifico di REL Revista Electrónica del Lenguaje.
Revisore paritario per le riviste: Cuadernos AISPI, Ibérica, Oralia, SoPrag, Literatura y Lingüística, Discurso & Sociedad.

ALTRI INCARICHI

Commissario concorso magistratura indetti negli anni 2014, 2015, 2016.
Presidente in carica (2007-2010, 2010-2013, 2013-2016, 2017-2020) dell Associazione Culturale IISLA Istituto Italo-Spagnolo e Latino-Americano.
Consulente esterno della Presidenza del Consiglio del Comune di Cisterna di Latina negli anni 2004-2005-2006.
Socio fondatore dell associazione JUMP Joining Univeristy to Market and People www.j-u-m-p.net

CONOSCENZE LINGUISTICHE E INFORMATICHE:

Lingue conosciute: Madre lingua italiana. Conoscenza della lingua spagnola come parlante nativo, ottima della lingua inglese, discreta della lingua francese (comprensione orale e scritta) e somala, elementare della cinese e araba. Conoscenza scolastica del latino.

Computer: Ottima conoscenza degli strumenti di navigazione in Internet e dei data base per la ricerca e la didattica della lingua e traduzione spagnola.
Uso della piattaforma Moodle e delle tecnologie 3.0 (App, Social network) per la didattica della lingua spagnola.

Altri titoli:

First Certificate in English
Abilitazione scuola primaria e vincitrice di concorso pubblico per titoli ed esami
Abilitazione scuola dell infanzia con concorso pubblico per titoli ed esami
Diploma in Relazioni Internazionali, conseguito presso la SIOI, Roma.
Diploma in cooperazione e sviluppo, conseguito presso l ISPI, Milano.
Examinadora DELE livelli A1/A2; B1/B2; C1/C2; A2/B1 escolar

Roma, 09/06/2021

Insegnamento Codice Anno Corso - Frequentare
LINGUA SPAGNOLA CORSO AVANZATO 1025306 2021/2022 Scienze delle amministrazioni e delle politiche pubbliche
LINGUA SPAGNOLA 1010053 2021/2022 Scienze dell'amministrazione e dell'organizzazione
LINGUA SPAGNOLA AAF1198 2021/2022 Giurisprudenza
LINGUA SPAGNOLA AAF1201 2021/2022 Diritto e amministrazione pubblica
LINGUA SPAGNOLA CORSO AVANZATO 1025306 2021/2022 Relazioni Internazionali
LINGUA SPAGNOLA 1017155 2021/2022 Scienze politiche e relazioni internazionali
LINGUA SPAGNOLA CORSO AVANZATO 1025306 2021/2022 Scienze della Politica
LINGUA SPAGNOLA 1017155 2021/2022 Cooperazione internazionale e sviluppo
LINGUA SPAGNOLA 1010053 2020/2021 Scienze dell'amministrazione e dell'organizzazione
LINGUA SPAGNOLA CORSO AVANZATO 1025306 2020/2021 Scienze delle amministrazioni e delle politiche pubbliche
LINGUA SPAGNOLA AAF1198 2020/2021 Giurisprudenza
LINGUA SPAGNOLA AAF1201 2020/2021 Diritto e amministrazione pubblica
LINGUA SPAGNOLA CORSO AVANZATO 1025306 2020/2021 Scienze della Politica
LINGUA SPAGNOLA 1017155 2020/2021 Cooperazione internazionale e sviluppo
LINGUA SPAGNOLA 1017155 2020/2021 Scienze politiche e relazioni internazionali
LINGUA SPAGNOLA CORSO AVANZATO 1025306 2020/2021 Relazioni Internazionali
LINGUA SPAGNOLA 1017155 2019/2020 Scienze dell'amministrazione e dell'organizzazione
LINGUA SPAGNOLA 1010053 2019/2020 Turismo e gestione delle risorse ambientali
LINGUA SPAGNOLA CORSO AVANZATO 1025306 2019/2020 Scienze delle amministrazioni e delle politiche pubbliche
LINGUA SPAGNOLA AAF1201 2019/2020 Diritto e amministrazione pubblica
LINGUA SPAGNOLA AAF1198 2019/2020 GIURISPRUDENZA
LINGUA SPAGNOLA CORSO AVANZATO 1025306 2019/2020 Relazioni Internazionali
LINGUA SPAGNOLA 1017155 2019/2020 Cooperazione internazionale e sviluppo
LINGUA SPAGNOLA CORSO AVANZATO 1025306 2019/2020 Scienze della Politica
LINGUA SPAGNOLA 1017155 2019/2020 Scienze politiche e relazioni internazionali
LINGUA SPAGNOLA 1010053 2019/2020 Scienze economiche
LINGUA SPAGNOLA 1010053 2018/2019 Scienze economiche
LINGUA SPAGNOLA CORSO AVANZATO 1025306 2018/2019 Scienze delle amministrazioni e delle politiche pubbliche
LINGUA SPAGNOLA 1017155 2018/2019 Scienze politiche e relazioni internazionali
LINGUA SPAGNOLA AAF1201 2018/2019 Diritto e amministrazione pubblica
LINGUA SPAGNOLA 1017155 2018/2019 Scienze dell'amministrazione e dell'organizzazione
LINGUA SPAGNOLA - B2 1047567 2017/2018 Turismo e gestione delle risorse ambientali
LINGUA SPAGNOLA CORSO AVANZATO 1025306 2017/2018 Scienze della Politica
LINGUA SPAGNOLA AAF1198 2017/2018 GIURISPRUDENZA
LINGUA SPAGNOLA AAF1201 2017/2018 Diritto e amministrazione pubblica
LINGUA SPAGNOLA CORSO AVANZATO 1025306 2017/2018 Relazioni Internazionali
LINGUA SPAGNOLA 1017155 2017/2018 Scienze delle amministrazioni e delle politiche pubbliche
LINGUA SPAGNOLA 1017155 2017/2018 Cooperazione internazionale e sviluppo
LINGUA SPAGNOLA 1017155 2017/2018 Scienze politiche e relazioni internazionali
LINGUA SPAGNOLA 1010053 2017/2018 Scienze economiche
LINGUA SPAGNOLA AAF1204 2016/2017 Diritto e amministrazione pubblica
LINGUA SPAGNOLA AAF1201 2016/2017 Scienze aziendali
LINGUA SPAGNOLA CORSO AVANZATO 1025306 2016/2017 Scienze della Politica
LINGUA SPAGNOLA - B2 1047567 2016/2017 Turismo e gestione delle risorse ambientali
LINGUA SPAGNOLA AAF1201 2016/2017 GIURISPRUDENZA
LINGUA SPAGNOLA CORSO AVANZATO 1025306 2016/2017 Relazioni Internazionali
LINGUA SPAGNOLA 1017155 2016/2017 Scienze politiche e relazioni internazionali
LINGUA SPAGNOLA 1017155 2016/2017 Cooperazione internazionale e sviluppo
LINGUA SPAGNOLA 1010053 2016/2017 Scienze economiche
Titolo Rivista Anno
Back to Spain. Argumentación y persuasión en los anuncios turísticos durante la covid-19 2021
Argumentación y persuasión en los anuncios comerciales audiovisuales post-confinamiento. El storytelling ORALIA 2021
Persuasión emocional, argumentación y publicidad 2020
Actos de habla expresivos y emociones en entornos digitales. Publicidad en Twitter 2020
La mediación lingüística y cultural. Teorías y nuevos enfoques para el estudio de la lengua y cultura española e hispanoamericana 2020
Compliments in congratulatory tweets to Spanish Olympic athletes 2020
Finestra vista mare 2020
Comunicación 2.0. Los foros 2019
NARRATIVE URBANE. DAI SEGNI LINGUISTICI ALLE PRATICHE SOCIALI DI INTEGRAZIONE 2019
Políticas lingüísticas y migración latinoamericana en Roma. Mono y plurilingüismo en los signos comunicativos del espacio público 2019
Paisaje lingüístico y migración latinoamericana en Roma ANUARIO L/L. ESTUDIOS LINGÜÍSTICOS 2019
Paisajes lingüísticos de la migración. Contextos mediáticos, urbanos y formativos LINGUE E LINGUAGGI 2018
Las variedades hispanoamericanas en el paisaje lingüístico de la didáctica de ELE LINGUE E LINGUAGGI 2018
Actos de habla y atenuación 2.0. TripAdvisor CÍRCULO DE LINGÜÍSTICA APLICADA A LA COMUNICACIÓN 2018
Bufali in marcia al mattatoio 2018
Bufali in marcia al mattatoio: contesto socio-letterario e possibili itinerari di lettura 2018
Politeness and impoliteness in fashion advertisements in Spanish 2017
La narración de experiencias en TripAdvisor RILCE 2017
La crisis económica a golpes de retórica. Una aproximación cualitativa a los procesos metafóricos empleados en la prensa nacional 2017
Alle radici. La politica rivoluzionaria di José Martí 2017
Dipartimento
SCIENZE POLITICHE
SSD

L-LIN/07