Ritratto di monika.wozniak@uniroma1.it

Attenzione: fino a nuovo avviso i miei corsi (lingua polacca triennale, lingua polacca magistrale, traduzione polacca) si svolgono su meet e su classroom: per chi non avesse ancora ricevuto il codice d'accesso si prega di mandarmi una mail dall'indirizzo istittuzionale @studenti.uniroma1.it

giovedì 11.00-13.00 Sede Centrale studio 10 (III piano)

http://www.lettere.uniroma1.it/users/monika-wozniak

Monika Wo niak, professore associato di lingua e letteratura polacca, insegna alla Sapienza Università di Roma. Si occupa della letteratura per l infanzia, della traduzione letteraria e audiovisiva e dei rapporti letterari e culturali tra l Italia e la Polonia. E coautrice della Bibliografia delle traduzioni della letteratura italiana in polacco in tre volumi (2003, 2007, 2011). Ha curato i numeri monografici di Przek adaniec. Journal of Literary Translation sulla traduzione per l infanzia (2007) e sulla traduzione della fiaba (2010). Ha tradotto in polacco tra l altro romanzi di Camilleri, Mazzucco, Moravia, e in italiano classici polacchi per l infanzia, quali Jan Brzechwa e Julian Tuwim.

Insegnamento Codice Anno Corso - Frequentare
TIROCINIO FORMATIVO E DI ORIENTAMENTO AAF1512 2021/2022 Lingue, Culture, Letterature, Traduzione
TIROCINIO AAF1041 2021/2022 Lingue, Culture, Letterature, Traduzione
LINGUA E LINGUISTICA POLACCA - CORSO AVANZATO 10588758 2021/2022 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
LINGUA POLACCA III 1025787 2021/2022 Lingue, Culture, Letterature, Traduzione
LETTERATURA POLACCA I 1025790 2021/2022 Lingue, Culture, Letterature, Traduzione
LINGUA POLACCA II 1025786 2021/2022 Lingue, Culture, Letterature, Traduzione
LETTERATURA POLACCA - APPROFONDIMENTO 10588760 2021/2022 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
TRADUZIONE POLACCA - CORSO AVANZATO II 10589307 2021/2022 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
LETTERATURA POLACCA - APPROFONDIMENTO II 10589288 2021/2022 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
LINGUA E LINGUISTICA POLACCA - CORSO AVANZATO 10588737 2021/2022 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
TRADUZIONE POLACCA - CORSO AVANZATO 10589171 2021/2022 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
LETTERATURA POLACCA - CORSO AVANZATO 10588772 2021/2022 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
LETTERATURA POLACCA I 1025790 2020/2021 Lingue, Culture, Letterature, Traduzione
LINGUA E LINGUISTICA POLACCA - CORSO AVANZATO 10588758 2020/2021 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
LINGUA POLACCA III 1025787 2020/2021 Lingue, Culture, Letterature, Traduzione
LINGUA POLACCA II 1025786 2020/2021 Lingue, Culture, Letterature, Traduzione
LETTERATURA POLACCA - APPROFONDIMENTO 10588760 2020/2021 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
LETTERATURA POLACCA - APPROFONDIMENTO II 10589288 2020/2021 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
LINGUA E LINGUISTICA POLACCA - CORSO AVANZATO 10588737 2020/2021 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
TRADUZIONE POLACCA - CORSO AVANZATO 10589171 2020/2021 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
TRADUZIONE POLACCA - CORSO AVANZATO II 10589307 2020/2021 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
LETTERATURA POLACCA - CORSO AVANZATO 10588772 2020/2021 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
TIROCINIO AAF1044 2019/2020 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
LINGUA E LINGUISTICA POLACCA - CORSO AVANZATO 10588758 2019/2020 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
LINGUA POLACCA II 1025786 2019/2020 Lingue, Culture, Letterature, Traduzione
LETTERATURA POLACCA I 1025790 2019/2020 Lingue, Culture, Letterature, Traduzione
LINGUA POLACCA III 1025787 2019/2020 Lingue, Culture, Letterature, Traduzione
TRADUZIONE POLACCA - CORSO AVANZATO II 10589307 2019/2020 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
LINGUA E LINGUISTICA POLACCA - CORSO AVANZATO 10588737 2019/2020 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
LINGUA POLACCA III 1025787 2019/2020 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
LINGUA E LINGUISTICA POLACCA - CORSO AVANZATO 10588758 2018/2019 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
LINGUA POLACCA III 1025787 2018/2019 Lingue, Culture, Letterature, Traduzione
LINGUA POLACCA II 1025786 2018/2019 Lingue, Culture, Letterature, Traduzione
LETTERATURA POLACCA III 1032154 2018/2019 Lingue, Culture, Letterature, Traduzione
LETTERATURA POLACCA - APPROFONDIMENTO II 10589288 2018/2019 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
TRADUZIONE POLACCA - CORSO AVANZATO II 10589307 2018/2019 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
LINGUA E LINGUISTICA POLACCA - CORSO AVANZATO 10588737 2018/2019 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
LINGUA POLACCA III 1025787 2018/2019 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
LETTERATURA POLACCA III 1025794 2018/2019 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
LINGUA E LETTERATURA POLACCA - TRADUZIONE M 1041950 2018/2019 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
LINGUA POLACCA III - TRADUZIONE M 1041951 2018/2019 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
LETTERATURA POLACCA I 1025790 2017/2018 Lingue, Culture, Letterature, Traduzione
LINGUA POLACCA I 1025784 2017/2018 Lingue, Culture, Letterature, Traduzione
LINGUA POLACCA I 1025783 2017/2018 Lingue, Culture, Letterature, Traduzione
LINGUA E LETTERATURA POLACCA - TRADUZIONE M 1041950 2016/2017 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
LETTERATURA POLACCA I 1025790 2016/2017 Lingue, Culture, Letterature, Traduzione
LINGUA POLACCA I-M 1038657 2016/2017 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
LINGUA POLACCA I-M 1038666 2016/2017 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
LINGUA POLACCA III - TRADUZIONE M 1041951 2016/2017 Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
Titolo Rivista Anno
Raccontare la Polonia del secondo dopoguerra ai ragazzi. Le traduzioni italiane dei romanzi di Janusz Domagalik, Irena Jurgielewicz e Hanna Ożogowska PL.IT 2020
W stronę kultury masowej. Światowy rozgłos "Quo vadis" Henryka Sienkiewicza 2020
120 lat recepcji "Quo vadis" Henryka Sienkiewicza we Włoszech 2020
The Power of Imagination. Polish Illustrations of Fairy Tales in the Communist Period (1945-1989) ETUDES DE LETTRES 2019
Lilipucia rewolucja. Awangardowe wydawnictwa dla dzieci i młodzieży w Polsce w latach 2000–2015. Produkcja wydawnicza. Bibliografia [The Lilliputian revolution: avant-garde publishers for children and young adults in Poland, 2000–2015. Publishing Productions. Bibliography]. Katarzyna Biernacka-Licznar, Elżbieta Jamróz-Stolarska, Natalia Paprocka INTERNATIONAL RESEARCH IN CHILDREN'S LITERATURE 2019
Emilio Salgari. Una mitologia moderna tra letteratura, politica, società. Volume I. Fine secolo 1883–1915. La verità di una vita letteraria [Emilio Salgari: a modern mythology between literature, politics, society, vol. 1, fin de siècle 1883–1915. The truth of a literary life]. Ann Lawson Lucas INTERNATIONAL RESEARCH IN CHILDREN'S LITERATURE 2019
Dalla terra italiana in Polonia con il beneplacito della censura: le traduzioni della letteratura italiana per l’infanzia nella Polonia comunista Serce Pinokia. Włoska literatura dla dzieci i młodzieży w Polsce w latach 1945–1989, di Katarzyna Biernacka-Licznar, Wydawnictwo SBP, Warszawa 2018 ACTA UNIVERSITATIS WRATISLAVIENSIS. ROMANICA WRATISLAVIENSIA 2019
Lost in Warsaw: The subversion of multilingual humour in the Italian subtitles to the Polish war comedy Giuseppe in Warsaw (1964) EUROPEAN JOURNAL OF HUMOUR RESEARCH 2019
Politeness Goes to the Scaffold. Forms of Address in Polish and Italian Translations of Tudor Films and Television Series 2018
Historia na ekranie. Gatunek filmowy a przeklad audiowizualny 2017
La vendetta di Cenerentola: la sorte meschina delle sorelle cattive nelle fiabe 2017
Lingua latina su labbra americane: il dialogo cinematografico di "Quo Vadis" hollywoodiano 2017
Old questions, new answers: computational stylistics in audiovisual translation research 2017
Renesans w krajach słowiańskich. Próba definicji terminów i pojęć. 2016
"Ma che brutta figura, general Anthony!”: gli allocutivi nella serie televisiva "Rome” e nelle sua traduzioni polacche e italiane 2016
Dove ci ha portato Sienkiewicz? “Quo vadis” da caso letterario a fenomeno di massa 2016
Imagining a Polish Cinderella 2016
Never ending Cenerentola: una fiaba, un meme, un’icona pop 2016
Poprawianie "Hamleta" - wersja warsztatowa PRZEKłADANIEC 2016
Cinderella Across Cultures. New Directions and Interdisciplinary Perspectives 2016
Dipartimento
STUDI EUROPEI, AMERICANI E INTERCULTURALI
SSD

L-LIN/21