Ritratto di rita.salvi@uniroma1.it

Didattica a distanza - in presenza

informazioni sul sito  https://elearning.uniroma1.it/course/view.phpid=488

 

Ricevimento:

via email rita.salvi@uniroma1.it

via skype rita.salvi2 (su appuntamento concordato 

via email)

martedì 8.00-10.00
martedì 8.00-9.00/11.00-12 durante i semestri

Rita Salvi, professore ordinario di Linguistica e Traduzione Inglese (SSD L-LIN/12) dal 1.11.2007, presso la Facoltà di Economia dell Università di Roma La Sapienza , Dipartimento di Metodi e Modelli per l Economia, il Territorio e la Finanza (MEMOTEF). Membro dell Associazione Italiana di Anglistica (AIA), della quale è stata segretario e tesoriere dal 2005 al 2009. Membro delle associazioni: ESSE (European Society for the Study of English), Eurolinguistics e AIDEL (Associazione Italiana di Diritto e Letteratura).
Rappresentante di Sapienza nel Consiglio Direttivo del CLAVIER (Centro Interuniversitario con le Università di Modena - Reggio Emilia, Bergamo, Firenze, Milano e Siena per la ricerca in Corpus and Language Variation in English Research). Membro del Comitato di coordinamento del Seminario Lionello R. Levi Sandri , laboratorio di studi e ricerca sul diritto delle attività transnazionali e sulla traduttologia giuridica (2007-2012). Membro del consiglio scientifico di CRILL (Centre for Research in Language and Law), Seconda Università degli Studi di Napoli. Collabora alle iniziative di ELC/CEL (European Language Council / Conseil Européen pour les Langues) per la diffusione delle lingue e culture dell Unione Europea.
Membro del Consiglio didattico-scientifico del Master International Business Law, Sapienza , Facoltà di Economia. Membro del Comitato Scientifico per il Dottorato in Metodi e Modelli per l Economia e la Finanza, Sapienza , Facoltà di Economia. Membro del Consiglio e del Comitato Scientifico del Centro interdipartimentale di ricerca in studi europei ed internazionali EuroSapienza (2000-2015). Membro della Commissione di Dipartimento per la ricerca scientifica e del Comitato scientifico degli Annali del Dipartimento. Membro della Giunta di Dipartimento (2016) e della Giunta di Facoltà (2018). Vice Preside Vicario della facoltà (2018).
Revisore per riviste, volumi e prodotti della ricerca. Revisore di progetti di ricerca per Sapienza e MIUR. Membro dell'Editorial Board e revisore per le seguenti riviste internazionali: "International Journal of Law, Language and Interdisciplinary Practice", Explorations in Language and Law , "American Journal of Linguistics", Lingue e Linguaggi , Humanities (MDPI, Multidisciplinary Digital Publishing Institute) e della serie linguistica "Archives". Supervisore di tesi di dottorato e membro esterno di commissione per tesi di dottorato in molte sedi universitarie.
Co-editor di pubblicazioni internazionali: (con Hiromasa Tanaka) Intercultural Interactions in Business and Management, Bern: Peter Lang, 2011; (con Janet Bowker) Space, Time and the Construction of Identity. Discursive Indexicality in Cultural, Institutional and Professional Fields, Bern: Peter Lang, 2013; (con Winnie Cheng) The Use of English in Intercultural Professional Settings: Virtual Encounters and Identities, Textus No. 1, 2013; (con V.J. Bhatia et al.) Language and Law in Professional Discourse: Issues and Perspectives, Cambridge: Cambridge Scholars Publishing 2014; (con G. Tessuto) Language and Law in Social Practice Research, Mantova: Universitas Studiorum 2015; (con Janet Bowker) The Dissemination of Contemporary Knowledge in English, Bern: Peter Lang 2015; (con Judith Turnbull) The discursive construal of trust in the dynamics of knowledge diffusion, Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing 2017.
Fa parte di numerose commissioni per il coordinamento didattico e scientifico, nonché del Comitato scientifico di convegni, nazionali e internazionali.
RITA SALVI is full professor in English Linguistics and Translation (Scientific Disciplinary Sector L-LIN/12) since 1.11.2007 in the Faculty of Economics, Sapienza University of Rome, Department of Methods and Models for Economics, Territory and Finance (MEMOTEF). She is a member of AIA (Italian Association of English Studies) and former secretary and treasurer (2005 2009). Member of the following scientific associations: ESSE (European Society for the Study of English), Eurolinguistics and AIDEL (Italian Association of Law and Literature).
Representative of Sapienza , University of Rome, in the Governing Board of CLAVIER, Corpus and Language Variation in English Research, in collaboration with the universities of Modena-Reggio Emilia, Bergamo, Firenze, Milano and Siena. Member of the Coordinators Committee of the Seminar Lionello R. Levi Sandri , a research group on transnational law and legal translation studies (2007-2012). Member of the scientific committee of CRILL (Centre for Research in Language and Law), Seconda Università degli Studi di Napoli. She contributes to the initiatives undertaken by ELC/CEL (European Language Council / Conseil Européen pour les Langues) for the development of languages and cultures within the EU.
Member of the Committee for teaching and research in the International Business Law Masters (postgraduate course), Sapienza , Faculty of Economics. Member of the Scientific Committee for the PhD course in Methods and Models for Economics and Finance, Sapienza , University of Rome. Member of the Council and Scientific Committee of the inter-departmental research Centre for European and international studies EuroSapienza (2000-2015). Member of the departmental commissions of scientific research and of the Scientific Committee for the Annals of the Department. Member of the Department Committee (2016) and of the Faculty Committee (2018); Deputy Dean of the Faculty (2018).
She serves as reviewer for journals, book publishers and research funding entities. Referee for scientific project proposals for both Sapienza and MIUR (Ministry of University and Research). Member of the Editorial Board and reviewer for the following international journals: "International Journal of Law, Language and Interdisciplinary Practice", Explorations in Language and Law , "American Journal of Linguistics", Lingue e Linguaggi , Humanities (MDPI, Multidisciplinary Digital Publishing Institute) and for the linguistics series "Archives". Supervisor of doctoral dissertations and examiner for doctoral theses at many different institutions in Italy.
She is co-editor of international publications: (with Hiromasa Tanaka) Intercultural Interactions in Business and Management, Bern: Peter Lang, 2011; (with Janet Bowker) Space, Time and the Construction of Identity. Discursive Indexicality in Cultural, Institutional and Professional Fields, Bern: Peter Lang, 2013; (with Winnie Cheng) The Use of English in Intercultural Professional Settings: Virtual Encounters and Identities, Textus No. 1, 2013; (with V.J. Bhatia et al.) Language and Law in Professional Discourse: Issues and Perspectives, Cambridge: Cambridge Scholars Publishing 2014; (with G. Tessuto) Language and Law in Social Practice Research, Mantova: Universitas Studiorum 2015; (with Janet Bowker) The Dissemination of Contemporary Knowledge in English, Bern: Peter Lang 2015; (with Judith Turnbull) The discursive construal of trust in the dynamics of knowledge diffusion, Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing 2017.
She sits on various teaching and research committees, as well as in scientific committees of several national and international conventions.

RITA SALVI - Recent publications
Monograph

2018, English in Specialized Domains. The Multifaceted Construction of Identity. Rome, UniversItalia.

Papers in edited volumes

2017, The Discursive Construction of Trust in European Political Communication . In The discursive construal of trust in the dynamics of knowledge diffusion, R. Salvi J. Turnbull eds., Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, pp. XIV-XXII; 2-25.
2016, Languaging in Corporate Discourse . In Languaging in and across Communities: New Voices, New Identities, S. Campagna E. Ochse V. Pulcini M. Solly eds., Bern, Peter Lang, pp. 383-404.
2016, Language Pedagogy and Translation Studies: Towards a (re)definition of translation . In Border Crossing. Translation studies and other disciplines, Y. Gambier L. van Doorslaer eds., Amsterdam, John Benjamins Pub., pp. 331-348.
2015, Re-contextualizing specialized English: from legislation to business . In The Dissemination of Contemporary Knowledge in English, R. Salvi J. Bowker eds., Bern, Peter Lang, pp. 19-46.
2014, The construction of identity in European settings and the role of English as an institutional lingua franca . In Oltre i confini, R. Cagiano de Azevedo C. Cecchi A. Magistro G. Milanetti G. Sancetta D. Strangio eds., Roma, Sapienza Università Editrice, pp. 171-198.
2014, Exploring political and banking language for institutional purposes . In Corpus Analysis for Descriptive and Pedagogical Purposes, M. Gotti D.S. Giannoni eds., Bern, Peter Lang, pp. 241-261.
2014, English for institutional purposes in the EU: the discursive construal of argumentation and ideology . In Le categorie geografiche di Giorgio Spinelli, A. Celant, P. Morelli, L. Scarpelli eds., Bologna, Pàtron, pp. 480-499.
2013. Space and Time in the construction of identity in institutional discourse . In Space,Time and the Construction of Identity: Discursive Indexicality in Cultural, Institutional and Professional Fields, R. Salvi J. Bowker eds., Bern, Peter Lang, pp. 21- 45.
2012, Transfer of knowledge and academic discourse: lectures on economics in La trasmissione del sapere nelle diverse comunità accademiche: una prospettiva plurilingue, G. Diani C. Preite eds., Roma, Officina Edizioni, pp. 75-100.
2011, Il linguaggio legale inglese: dalla parola al testo , in Attività transnazionali: sapere giuridico e scienza della traduzione, P. Sandulli - M. Faioli eds., vol. 1, Roma, Edizioni Nuova Cultura, pp. 123-143.
2011, Reflections on Genres and Rhetorical Choices in the Language of Economics , in Linguistica e didattica delle lingue e dell inglese contemporaneo, B. Di Sabato - P. Mazzotta eds., Lecce, Pensa Multimedia, pp. 203-212.
2011, Changes, chances and challenges in describing intercultural professional interactions in Intercultural Interactions in Business and Management, R. Salvi - H. Tanaka eds., Bern, Peter Lang, pp. 21-44.
2011, The language of economics , in Texts, Tools and Trends, G. Castorina - R. Salvi M. Cipri eds., Noceto, Monduzzi Editore, pp. 389-421.
2011, Legal language , in Texts, Tools and Trends, G. Castorina - R. Salvi M. Cipri eds., Noceto, Monduzzi Editore, pp. 423-463.
2010, L inglese professionale e il curriculum accademico in Le Lingue-culture straniere: quale impatto professionale?, B. Battel ed., Roma, Aracne, pp. 33-44.
2010, Glottodidattica e sfide tecnologiche in Dall'aula multimediale all'e-learning, R. Salvi ed., Rassegna Italiana di Linguistica Applicata, vol. 1, pp. 19-32.
2010, London-Rome: a most exciting journey , in AA.VV. Annali del Dipartimento di Studi geoeconomici, linguistici, statistici e storici per l'analisi regionale, Bologna, Pàtron, pp. 185-209.
2009, Insegnamento delle lingue ed educazione linguistica , in Semplificazione, internazionalizzazione, innovazione nella didattica delle lingue europee, A. Castorina - M. Cipri eds., Roma, Ed. AES, pp. 233-261.
2008, The enlargement of the EU in the press: cultural stance in linguistic choices in Annali del Dipartimento di Studi Geoeconomici, Linguistici, Statistici e Storici, Bologna, Patron, pp. 7-32.
2008, Insegnamento delle lingue ed educazione linguistica , in Le lingue per gli studenti non specialisti. Nuove strategie di apprendimento/insegnamento. La contrastività nei linguaggi specialistici, Atti del XVI Incontro Centro Linguistico Università Bocconi, L. Schena - C. Preite - L.T. Soliman eds., Milano, EGEA, pp. 35-46.
2007, Lingua e intercultura nella comunità aziendale anglofona , in Multilinguismo e inter-culturalità, G. Garzone L. Salmon L.T. Soliman eds., Milano, LED, pp. 147-165.
2007, The English of Companies on-line: National Identity and Global Culture in Business Discourse: Language at work, J. Bamford - R. Salvi eds., Roma, Aracne, pp.9-45.
2007, Legal English, 2nd edition, Milano, EGEA (co-author).
2007, Listening to the writer s voice: the role of narrative interludes in argumentative discourse in Linguistica, linguaggi specialistici, didattica delle lingue, G. Garzone - R. Salvi eds., Roma, CISU, pp. 215-225.
2007, Global English, la carta e la rete in Esempi di multilinguismo in Europa. Inglese lingua franca e italiano lingua straniera. La contrastività nella codificazione linguistica, Atti del XV Incontro Centro Linguistico Università Bocconi, C. Preite - L.T. Soliman - S. Vecchiato eds., Milano, EGEA, pp. 35-45.

Papers in peer-reviewed journals

2013, Intercultural issues in virtual professional settings , in Textus, vol. 1; p. 13-28.
2012, Textual equivalence in the translation of specialized languages: discourse adherences and dissimilarities , in Traduzione e riscrittura, Altre Modernità 11-2012, pp. 102-115, http://riviste.unimi.it/index.php
2010, Appraisal Theory as a methodological proposal for stylistic analysis , in Textus, vol. 1; p. 103-138.
2009, The Evaluation of Research , in The European English Messenger, vol.18.1, pp. 13-17 (co-author).
2008, Literary traces and rhetorical language in legal texts , in Textus, vol. XXI, n. 3, pp. 439-466 (co-author).
2007, Corporate Websites: Voices of Authority in Textus, vol. XX, n. 1, pp. 243-264.

Edited volumes

2017 (R. Salvi J. Turnbull eds.) The discursive construal of trust in the dynamics of knowledge diffusion, Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing pp. 1-384.
2016 (R. Salvi et al. eds.) , Constructing Legal Discourses and Social Practices. Cambridge, Cambridge Scholars Publishing pp.1-324.
2015 (R. Salvi J. Bowker eds.) The Dissemination of Contemporary Knowledge in English. Bern, Peter Lang, pp. 1-190.
2015 (G. Tessuto R. Salvi eds.) Language and Law in Social Practice Research. E-book of selected articles. Mantova, Universitas Studiorum, pp. 1-322.
2014, (R. Salvi et al. eds.) Language and Law in Professional Discourse: Issues and Perspectives. Cambridge, Cambridge Scholars Publishing, pp. 1-185.
2014, (R. Salvi et al. eds.) Language and Law in Academic and Professional Settings. Analyses and Applications. Aprilia, Novalogos, pp. 1-316.
2013, (R. Salvi - W. Cheng eds.) The Use of English in Intercultural Professional Settings: Virtual Encounters and Identities, Rome, Carocci, pp.1-182.
2013, (R. Salvi - J. Bowker eds.) Space, Time and the Construction of Identity: Discursive Indexicality in Cultural, Institutional and Professional Fields, Bern, Peter Lang, pp. 1-324.
2011, (R. Salvi - H. Tanaka eds.) Intercultural Interactions in Business and Management, Bern, Peter Lang, pp. 1-306.
2010, (R. Salvi ed.) Dall'aula multimediale all'e-learning, Rassegna Italiana di Linguistica Applicata, Roma, Bulzoni, vol. 1.
2009, (R. Salvi ed.) L insegnamento delle lingue in Italia in relazione alla politica linguistica dell Unione Europea, Working Paper 59/2009 del Dipartimento di Studi Geoeconomici, Linguistici, Statistici e Storici per l analisi regionale, archiviato nel data base della biblioteca del CNR in deposito legale digitale con codice 643BC2009.
2007, (R. Salvi - J. Bamford eds.) Business Discourse: Language at work, Roma, Aracne, pp. 1-7.
2007, (R. Salvi - G. Garzone eds.) Linguistica, linguaggi specialistici, didattica delle lingue, Roma, CISU.

Insegnamento Codice Anno Corso - Frequentare
LINGUA INGLESE - C1 1027102 2020/2021 Turismo e gestione delle risorse ambientali
LINGUA INGLESE - B2 AAF1212 2020/2021 Scienze aziendali
LINGUA INGLESE - C1 1027102 2020/2021 Scienze economiche
LINGUA INGLESE - C1 1027102 2020/2021 Intermediari, finanza internazionale e risk management - Financial institutions, international finance and risk management
LINGUA INGLESE - B2 AAF1212 2019/2020 Scienze aziendali
LINGUA INGLESE - C1 1027102 2019/2020 Economia, management e diritto d'impresa
LINGUA INGLESE - C1 1027102 2019/2020 Scienze economiche
LINGUA INGLESE - C1 1027102 2019/2020 Intermediari, finanza internazionale e risk management
LINGUA INGLESE - C1 1027102 2019/2020 Turismo e gestione delle risorse ambientali
LINGUA INGLESE - C1 1027102 2018/2019 Intermediari, finanza internazionale e risk management
LINGUA INGLESE - B2 AAF1212 2018/2019 Scienze aziendali
LINGUA INGLESE - C1 1027102 2018/2019 Turismo e gestione delle risorse ambientali
LINGUA INGLESE - C1 1027102 2018/2019 Scienze economiche
LINGUA INGLESE - B2 AAF1212 2017/2018 Scienze aziendali
LINGUA INGLESE - C1 1027102 2017/2018 Economia, finanza e diritto d'impresa
LINGUA INGLESE - C1 1027102 2017/2018 Turismo e gestione delle risorse ambientali
LINGUA INGLESE - C1 1027102 2017/2018 Intermediari, finanza internazionale e risk management
LINGUA INGLESE - C1 1027102 2017/2018 Scienze economiche
LINGUA INGLESE - C1 1027102 2016/2017 Turismo e gestione delle risorse ambientali
LINGUA INGLESE - B2 1027101 2016/2017 Scienze aziendali
LINGUA INGLESE - B2 1027101 2016/2017 Economia aziendale
LINGUA INGLESE - C1 1027102 2016/2017 Scienze economiche
Titolo Rivista Anno
The process of knowledge dissemination LINGUE E LINGUAGGI 2020
Argumentation in academic discourse: the case of Nobel Prize lectures in economic sciences TOKEN 2020
Knowledge dissemination: theories and practices in English communication 2019
English in Specialized Domains. The Multifaceted Construction of Identity 2018
The discursive construal of trust in the dynamics of knowledge diffusion 2017
The discursive construction of trust in European political communication 2017
Languaging in corporate discourse 2016
Constructing Legal Discourses and Social Practices 2016
Language pedagogy and translation studies: towards a (re-)definition of translation 2016
The dissemination of contemporary knowledge in English 2015
Re-contextualizing specialized English: from legislation to business 2015
Language and law in social practice research 2015
Dipartimento
METODI E MODELLI PER L'ECONOMIA, IL TERRITORIO, LA FINANZA
SSD

L-LIN/12