Ritratto di valeria.fiasco@uniroma1.it

Modalità della didattica

A partire dal 10 marzo pv,  le lezioni del corso di Lingua e Traduzione 1 (Canale 2) si svolgeranno in modalità off-line attraverso la piattaforma moodle e-learning della Sapienza,  riservando successivamente la possibilità di poter utilizzare anche altri strumenti digitali.

Tutti gli studenti del canale 2 sono pregati di iscriversi al corso attraverso la piattaforma. Nella homepage della piattaforma digitare il nome del corso - Lingua e Traduzione - Lingua Inglese I (Canale 2) - oppure il nome e cognome della docente nella barra di ricerca “cerca corsi” e iscriversi. In questo modo sarà possibile accedere ai materiali (le lezioni con audio registrato) che la docente pubblicherà ogni settimana e svolgere le attività proposte affinché la continuità didattica sia garantita.

 

A partire dal 17 marzo, le lezioni del corso Lingua e Traduzione Inglese 1 (Canale 2) si terranno in modalità streaming sulla base dell'orario pianificato per il semestre, ovvero:

  • martedì ore 17-19
  • venerdì ore 17-19

Al termine della lezione, la presentazione power point verrà caricata sulla piattaforma moodle insieme alle eventuali attività per permettere a chi non ha potuto partecipare di poterla scaricare.

Inoltre, sarà possibile accedere alle registrazioni delle lezioni su Google Drive, nel link che è stato pubblicato sulla piattaforma Moodle.

 

 

PROGRAMMA

Il corso è trasversale e obbligatorio per tutti i curricula di attivati nel corso di laurea in Lingue e Civiltà Orientali.

In particolare, il presente corso si rivolge agli studenti del canale II (coreano, hindi, persiano, arabo).

Il corso è annuale, nel primo semestre è stato tenuto dal prof. Nicolangelo Becce, mentre nel secondo semestre sarà tenuto dalla prof.ssa Valeria Fiasco.

 

Obiettivi principali:

  • l’acquisizione di una competenza nella lingua inglese (intesa sia come language proficiency che linguistic awareness) al pieno livello B2 (secondo i descrittori della nuova versione della Common European Framework);
  • l’acquisizione dei primi elementi di linguistica generale e Discourse Analysis insieme ad una competenza riguardante l’attuale scenario sociolinguistico aggiornato sul versante delle varietà dell'Inglese

 

Per quanto riguarda la parte di lingua, da svolgere con esercitazioni condotte dalla lettrice, ci si avvarrà del testo adottato, "Keynote", upper intermediate, che dovrebbe consentire ai frequentanti il raggiungimento di un livello B2.  Solo le prime 6 unità del testo in programma verranno svolte.

 

Per quanto riguarda i contenuti accademici di linguistica inglese e sociolinguistica, il corso si avvarrà del testo di S. Brown, S. Attardo e C. Vigliotti, "Understanding Language Structure, Interaction and Variation", che verrà svolto nella sua interezza, ovvero nei capitoli:

Chap. 1 Introduction to Language; Chap. 2 The Building Block of Language; Chap. 3 Communicating Meaning; Chap. 4 Language Variation; Chap. 5 Language and Social Groups; Chap. 6 Multilingualism; Chap. 7 African-American Vernacular English (solo p. 184); Chap. 8 Language and Gender; Chap. 9 First Language Acquisition; Chap. 10 Second Language Acquisition; Chap. 11 Historical Linguistics; Chap. 12 English Grammar.

 

Durante il corso la docente si avvarrà di presentazioni in power point integrate con attività svolte in classe e ulteriori contenuti contestualizzati alla specifica annualità, che approfondiscano sia la parte relativa alle varietà linguistiche, con un focus particolare su ELF, sia per la parte di linguistica generale e Discourse Analysis.

 

 

Insegnamento Codice Anno Corso - Frequentare Bacheca
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE I 1055382 2020/2021
LINGUA INGLESE AAF1101 2019/2020
Inglese scientifico AAF1778 2019/2020
Inglese scientifico AAF1778 2019/2020
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE I 1055382 2019/2020
LINGUA INGLESE AAF1101 2018/2019
LINGUA INGLESE AAF1101 2018/2019