ANTONETTA LUCIA BRUNO
Structure:
Dipartimento di ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO
SSD:
ASIA-01/G

Notizie

 
RICEVIMENTO
martedì ore 11 nello studio, III piano, edificio Marco Polo

Per prendere appuntamento scrivete una mail a antonetta.bruno@uniroma1.it

 
Inizio lezioni SECONDO SEMESTRE 2026 dal 24 febbraio,  
Nota: Tutte le comunicazioni verranno pubblicate su Classroom, pertanto gli studenti devono iscriversi a Classroom che sono indicate sotto.
LINGUA E TRADUZIONE COREANA I  
mercoledì, ore 10:00-12:00, aula T01, Marco Polo.
https://classroom.google.com/c/MjM1Mjc5MDQ2NDNa
Codice del corso: mdszvn4m

LINGUA E TRADUZIONE COREANA II 
martedì, ore 12:00-14:00, aula 110, Marco Polo. 
https://classroom.google.com/c/MjM1Mjc5NTM1Nzla
vznis7v6

LINGUA E TRADUZIONE COREANA III
mercoledì, ore 14:00-16:00, aula 103, Marco Polo. 
https://classroom.google.com/c/MjM1Mjc5NTkyNDFa
rpb3qt5n

Korea: Narratives, Memories and Representations (Primo semestre)
Global Humanities
https://classroom.google.com/c/MjM1Mjc4NzU4Mjha
Codice: ydi7nefr

Modalità di Esame e Verbalizzazione
Le date degli appelli per tutte le sessioni sono caricate su Infostud, dove gli studenti devono obbligatoriamente prenotarsi entro le scadenze indicate. Non è consentito sostenere l’esame senza regolare prenotazione.
Svolgimento delle prove

  • Modalità: Gli esami scritti e orali si svolgono in presenza del docente e del collaboratore linguistico (CEL/lettrice).
  • Propedeuticità: Possono accedere alla prova orale esclusivamente gli studenti che hanno superato lo scritto e ottenuto l’idoneità.

Nuove disposizioni (da Giugno 2026)
Si avvisano gli studenti che, a partire dalla sessione di giugno 2026, la prova scritta e la prova orale di Lingua Coreana dovranno essere sostenute e superate esclusivamente nella medesima sessione.
Qualora una delle due prove non venga superata, o l'esame non venga completato all'interno della stessa sessione, lo studente dovrà ripetere entrambe le parti (scritto e orale) nell'appello successivo. Non è più prevista, pertanto, la conservazione del voto dello scritto per le sessioni seguenti.

Progetto CIVIS-KF Korean Studies E-School Consortium
Il progetto CIVIS-KF Korean Studies E-School Consortium è rivolto agli studenti del corso di Laurea Magistrale di Lingue e Civiltà Orientali (LM-36) iscritti al curriculum di “lingua coreana”. Si tratta di un consortium creato insieme alle università partner dell’alleanza CIVIS – Tubinga, Stoccolma, Aix-Marsiglia, Bucarest, Madrid, Malaga – avente come obiettivo quello di integrare le proprie conoscenze e competenze attraverso insegnamenti erogati da docenti della materia delle Università partner.
I corsi sono tenuti in inglese e comprendono 01 corso offerta da docente di ISO (Anthropology of Korea) e altri due da docenti stranieri delle università di Alleanza CIVIS per un totale di 18 cfu.
Corsi di CIVIS (2025-2026):
- Il corso Everyday History in Korea, sarà tenuto dal Prof. Lee You Jae dell'Università di Tubinga nel I semestre ogni giovedì (16-18) nell'aula E sita nell'ex edificio di Vetrerie SciarraLa lezione del Prof. Lee inzia 9 ottobre.
- Per il corso di Anthropology of Korea guardate la bacheca di Kim Kyungmi.
- Il corso Korean Pop Culture si terrà, invece, nel II semestre e per l'orario ci stiamo ancora organizzando con la docente incaricata, la Prof.ssa Kim Eunah dell'Università di Stoccolma. 
Si ricorda che i corsi di Civis sono a frequenza obbligatoria.

I link di classroom
 Everyday History in Korea (prof. Lee) > https://classroom.google.com/c/MjM1NDA3NTQ2Mzda?cjc=hfvmbzsx (codice corso: hfvmbzsx)

MODALITÀ E TIPOLOGIE DI TESI DI LAUREA TRIENNALE
La richiesta di tesi di laurea non è soggetta ad alcun prerequisito specifico, né il voto conseguito negli esami sostenuti costituisce un criterio di ammissibilità.
Si informano gli studenti del corso di laurea triennale che, accanto alla modalità tradizionale di elaborato finale – consistente in una relazione scritta sull'argomento concordato, con un'estensione indicativa compresa tra le 15 e le 30 cartelle (2.200 caratteri ciascuna, spazi e note inclusi) – sono state introdotte le seguenti tipologie alternative:
1. Tesi di traduzione
Traduzione commentata di un testo in lingua coreana della lunghezza minima di tre-quattro pagine, assegnato dalla docente, corredata da una nota introduttiva in italiano che inquadri l'opera e le scelte traduttive adottate.
2. Tesi di ricerca bibliografica
Elaborazione di un repertorio bibliografico ragionato, oppure redazione di schede critiche relative a uno o più volumi, articoli o altre fonti documentali pertinenti a un tema concordato con la docente.
Si precisa che la valutazione conclusiva dell'elaborato non sarà determinata dalla tipologia prescelta, bensì dalla qualità dei risultati conseguiti e dall'impegno dimostrato nel lavoro svolto.
Per quanto concerne le tesi di laurea magistrale, resta confermata la tipologia di elaborato attualmente vigente.
Banche Dati (utile per la ricerca di mteriale per le tesi)
Database bibliografici coreani

Scholar:                http://scholar.dkyobobook.co.kr/
KoreaA2Z:               http://www.koreaa2z.com/
E-Article Database:     https://www.earticle.net/
History Culture Series: http://www.hisculture.co.kr/
LawnB's Legal Information Service:          https://academynext.lawnb.com/
Korean Social Science Data Center(KSDC):    http://www.ksdcdb.kr/
Korean History & Culture Research Database: http://www.excavation.co.kr/
Nurimedia:   
DBpia fino al 31/08:    https://www.dbpia.co.kr/
KRpia:                  https://www.krpia.co.kr/
accessibili dalla rete Sapienza (con il VPN ho fatto la prova e si accede)
Per Panmun esclusivamente sul LawnB database, bisogna accedere con questo URL:
https://sapienza.lawnb.com
Per le altre banche dati va bene l'indirizzo che trovate a fianco di ognuna.
Guardate anche questo link in coreano
https://www.youtube.com/watch?v=QmppASIC2pA

 
BORSE:
Mobilità studenti.
1) Durata di sei (6) mesi, 2) Doppio Titolo (12 mesi, II anno di Magistrale)
-Il numero minimo di crediti è 12: i corsi in Corea rilasciano generalmente 3 crediti che equivalgono a 6 cfu da noi (il riconosicmento si baserà alle ore di lezioni frontali nell’arco di tre mesi).
-L’entità della borsa di studio attualmente è di circa 700 euro al mese per tutti i mesi di mobilità.
- Learning Agreement e Change Form
Gli studenti selezionati dovranno confermare entro un mese dalla pubblicazione delle graduatorie la loro intenzione di partire, e successivamente compilare il Learning Agreement online e far firmare dal RAM (Bruno). Le istruzioni per la compilazione del documento online saranno rese disponibili dopo l’assegnazione della borsa di studio. È possibile modificare il Learning Agreement durante il soggiorno all’estero compilando il Change Form e specificando le motivazioni da comunicare al RAM. In caso di disponibilità di fondi per la mobilità extra-UE e della conseguente assegnazione della borsa, i vincitori saranno direttamente convocati presso l’Area per l’Internazionalizzazione per gli adempimenti relativi all’accettazione della borsa. Al suo rientro lo studente dovrà consegnare l’attestazione concernente il superamento e la votazione di tutti gli esami previsti durante il periodo di mobilità rilasciata dall’Università ospitante all’Area per l’Internazionalizzazione e convalidati da RAM.
 
Studio all'estero (scambio, Erasmus), Summer school, Doppio titolo, tirocinio all'estero
Per Learning Agreement, Change form, cfu dei corsi seguiti all'estero, rivolgersi alla RAM, Antonetta L. Bruno (ricevimento).
Tirocinio conseguiti in Corea:
Mandare alla Prof.ssa Antonetta L. Bruno la documentazione che attesti il corso da convalidare come tirocinio in cui sono indicati l’ammonto delle ore, il periodo di svolgimento, la denominazione del corso e il nome dell’istituto.
 

 

Orari di ricevimento

martedì ore 11:00, presso lo studio al III piano, edificio Marco Polo

Insegnamenti

Codice insegnamentoInsegnamentoAnnoSemestreLingua CorsoCodice corsoCurriculum
10620452KOREAN POP-CULTURE - CIVIS E-SCHOOLN/DENGLingue e Civiltà Orientali - Oriental Languages and Cultures33547Lingua coreana (percorso valido anche ai fini del conseguimento del doppio titolo italo-coreano)
1055367LINGUA E TRADUZIONE COREANA IN/DITALingue e civiltà orientali33534Lingua giapponese
1055389LINGUA E TRADUZIONE COREANA IIN/DITALingue e civiltà orientali33534Lingua coreana
10616296KOREAN TEXTS - CIVIS E-SCHOOLN/DENGLingue e Civiltà Orientali - Oriental Languages and Cultures33547Lingua coreana (percorso valido anche ai fini del conseguimento del doppio titolo italo-coreano)
10595505KOREA: NARRATIVES MEMORIES AND REPRESENTATIONSENGGlobal Humanities - Studi umanistici globali33537Curriculum unico
1055367LINGUA E TRADUZIONE COREANA IN/DITALingue e civiltà orientali33534Lingua hindi
1055367LINGUA E TRADUZIONE COREANA IN/DITALingue e civiltà orientali33534Lingua cinese
10620732EVERYDAY HISTORY IN KOREA - CIVIS E-SCHOOLN/DENGLingue e Civiltà Orientali - Oriental Languages and Cultures33547Lingua coreana (percorso valido anche ai fini del conseguimento del doppio titolo italo-coreano)
1055367LINGUA E TRADUZIONE COREANA IN/DITALingue e civiltà orientali33534Lingua coreana
1055367LINGUA E TRADUZIONE COREANA IN/DITALingue e civiltà orientali33534Lingua coreana
1055403LINGUA E TRADUZIONE COREANA IIIN/DITALingue e civiltà orientali33534Lingua coreana
1055367LINGUA E TRADUZIONE COREANA IN/DITALingue e civiltà orientali33534Lingua persiana
1055367LINGUA E TRADUZIONE COREANA IN/DITALingue e civiltà orientali33534Lingua araba
10611755KOREAN TOPICS - CIVIS E-SCHOOLN/DENGLingue e Civiltà Orientali - Oriental Languages and Cultures33547Lingua coreana (percorso valido anche ai fini del conseguimento del doppio titolo italo-coreano)