Profilo professionale
| Interprete LIS e LIST | |
|---|---|
| Funzioni | I laureati del corso di laurea in Comunicazione e interpretazione LIS e LISt saranno in grado di tradurre da e nelle seguenti lingue: ITA-LIS e viceversa ITA-LISt e viceversa LIS-LISt e viceversa A seconda del percorso di formazione scelto potranno altresì esercitare l’attività di interprete usando le seguenti lingue: LIS-altra lingua vocale (ING, FRA, TED e SPA) e viceversa. L'obiettivo dell'interprete e del traduttore è di trasmettere attraverso canali comunicativi diversi il messaggio linguistico contenuto in un testo redatto in lingua straniera, avvalendosi di capacità di riflessione, di approfondimento e di solide basi culturali. |
| Competenze | La professione di interprete e traduttore ha i tratti tipici dei processi intellettuali e pertanto muove da una fase di analisi e di comprensione del testo, ricerca gli strumenti e i materiali linguistici utili alla traduzione e passa infine alla sintesi traduttiva che determina la ricostruzione in lingua d'arrivo del contesto colto in partenza. In generale, le funzioni principali di questo profilo destinato all'esercizio della professione di traduttore di testi di varie tipologie sono: individuare con cura le istanze del committente/cliente. |
| Sbocchi lavorativi | I laureati del corso di laurea potranno esercitare la professione di interprete, traduttore, consulente per servizi linguistici e di comunicazione, accompagnatore turistico o guida turistica in LIS. Potranno esercitare la professione di interprete maniera autonoma o dipendente, nell’ambito dei rapporti internazionali presso aziende, istituzioni pubbliche, organizzazioni non governative ed enti nazionali e internazionali, pubblici e privati che operano in diversi ambiti (telecomunicazioni, beni culturali, sanità, giustizia, trasporti ecc.). Nel settore pubblico potranno essere impiegati presso ministeri, ambasciate, regioni, tribunali, camere di commercio, forze dell’ordine organizzazioni internazionali quali ONU, FAO o Commissione Europea. Nel settore privato, presso ufficio commerciale estero o ufficio marketing e comunicazione di aziende di vari settori merceologi, esperto di comunicazione presso aziende specializzate nel turismo (società di navigazione, compagnie aeree, agenzie di viaggio, villaggi turistici, tour operator), e presso società di organizzazione di eventi, studi legali. Inoltre, è emergente il profilo del traduttore in lingua dei segni italiana, per produrre video in LIS che siano traduzioni di materiale culturale, informativo e formativo redatto in italiano o in altre lingue. |