Profilo professionale
Interpreti e traduttori di livello elevato | |
---|---|
Funzioni | - Individuazione delle istanze del committente/cliente; - Progettazione dell'intervento secondo le esigenze precedentemente stabilite; - Comprensione dei testi e realizzazione della traduzione - Valutazione della conformità del risultato rispetto agli standard qualitativi definiti - Pianificazione e organizzazione di sistemi comunicativi plurilingui di aziende, enti, istituzioni nazionali e internazionali |
Competenze | - Competenze linguistiche avanzate: padronanza di una o più lingue straniere; - Eccellenti abilità comunicative, sia scritte che orali, per trasmettere informazioni in modo chiaro e coinvolgente; - Capacità di interpretare correttamente i contenuti da tradurre; - Conoscenza della terminologia specifica utilizzata nei diversi settori; - Capacità di individuare e disporre degli strumenti più adatti alla realizzazione delle traduzioni; - Capacità di pianificare e valutare i costi e i tempi di realizzazione delle traduzioni. |
Sbocchi lavorativi | - Enti pubblici, imprese e aziende multinazionali, agenzie di informazione o di servizi, istituzioni e organismi internazionali - Rappresentanze diplomatiche e consolari - Istituti di cultura - Editoria e comunicazione radiotelevisiva - Assistenza e consulenza linguistica per l'editoria libraria e giornalistica. - Ricerca, gestione e traduzione di documenti ufficiali e commerciali nella lingua orientale di competenza; - Collaborazione con società di eventi culturali, nel settore del turismo o della mediazione culturale/commerciale. |
Revisori di testi | |
---|---|
Funzioni | - Editing e revisione di testi in formato cartaceo o digitale - Revisione di bozze - Collaborazione alla cura dell'intero ciclo di lavorazione di libri o di prodotti multimediali |
Competenze | -Competenze linguistiche avanzate: padronanza di una o più lingue straniere; -Competenze di scrittura e revisione: abilità nella scrittura creativa e tecnica; -Eccellenti abilità comunicative, sia scritte che orali, per trasmettere informazioni in modo chiaro e coinvolgente -Esperienza nella revisione e nell'editing di testi, con attenzione ai dettagli e alla coerenza stilistica, importante; -Padronanza degli strumenti bibliografici; -Conoscenza degli strumenti informatici; -Capacità di pianificare e valutare i costi e i tempi di realizzazione delle traduzioni. |
Sbocchi lavorativi | - Editoria - Riviste online - Agenzie di traduzione - Redazioni giornalistiche - Mansioni di revisore presso l'Unione Europea |
Scrittori e professioni assimilate | |
---|---|
Funzioni | -Individuazione e raccolta di dati e informazioni rilevanti per la creazione di contenuti; -Progettazione e stesura di testi, articoli, libri, sceneggiature, testi pubblicitari e promozionali; -Revisione dei testi per garantire coerenza, correttezza grammaticale e stilistica; -Controllo dell'affidabilità delle fonti e verifica delle informazioni raccolte; -Lavoro con designer, marketer e altri professionisti per integrare i contenuti nei progetti complessivi. |
Competenze | -Competenze linguistiche avanzate: padronanza di una o più lingue straniere; -Competenze di scrittura e revisione: abilità nella scrittura creativa e tecnica; -Capacità di condurre ricerche approfondite e analizzare fonti diverse; -Eccellenti abilità comunicative, sia scritte che orali, per trasmettere informazioni in modo chiaro e coinvolgente; -Esperienza nella revisione e nell'editing di testi, con attenzione ai dettagli e alla coerenza stilistica; -Conoscenza della terminologia specifica utilizzata nei diversi settori; -Capacità di individuare e disporre degli strumenti più adatti alla realizzazione delle ricerche; -Familiarità con gli strumenti digitali e le piattaforme di pubblicazione online. |
Sbocchi lavorativi | - Scrittura di libri, saggi, articoli e contenuti per riviste e giornali; - Creazione di contenuti per blog e siti web specializzati in culture orientali. |
Linguisti e filologi | |
---|---|
Funzioni | -Individuazione e raccolta di dati e informazioni rilevanti per lo studio delle lingue e dei testi; -Progettazione e stesura di articoli, saggi, studi e analisi linguistiche e filologiche; -Studio approfondito delle strutture linguistiche, delle evoluzioni storiche delle lingue e delle caratteristiche dei testi; -Collaborazione con team accademici e ricercatori, docenti e studenti per integrare i risultati delle ricerche. |
Competenze | -Competenze linguistiche avanzate: padronanza di una o più lingue straniere; -Conoscenza approfondita delle culture e civiltà; -Eccellenti abilità comunicative, sia scritte che orali, per trasmettere informazioni in modo chiaro e coinvolgente; -Capacità di trasmettere conoscenze; -Padronanza degli strumenti bibliografici |
Sbocchi lavorativi | - Lavoro presso università, centri di ricerca, istituti culturali, case editrici, e biblioteche. - Possono anche essere coinvolti nella traduzione e interpretazione di testi antichi e moderni |
Ricercatori e tecnici laureati nelle scienze dell’antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche | |
---|---|
Funzioni | - Ricerca e raccolta dati con l'individuazione e l'analisi di fonti storiche, letterarie e artistiche; - Valutazione e interpretazione di testi e reperti storici; - Sviluppo di progetti di ricerca in ambito filologico, letterario e storico-artistico; -Redazione e revisione di articoli e saggi per la pubblicazione; -Gestione di archivi e collezioni storiche e artistiche; -Collaborazione interdisciplinare con altri studiosi e tecnici per progetti di ricerca complessi. |
Competenze | - Competenze linguistiche avanzate: padronanza di una o più lingue straniere; - Conoscenza approfondita delle culture e civiltà; - Capacità di condurre ricerche approfondite e analizzare fonti diverse; -Eccellenti abilità comunicative, sia scritte che orali, per trasmettere informazioni in modo chiaro e coinvolgente; - Conoscenza della terminologia specifica utilizzata nei diversi settori; - Capacità di individuare e disporre degli strumenti più adatti alla realizzazione delle ricerche. |
Sbocchi lavorativi | - Impiego in università, musei, archivi, biblioteche, e istituti di ricerca; - Presso musei e istituzioni culturali come curatori, conservatori; - Tecnici specializzati nella gestione e valorizzazione di collezioni storiche e artistiche; - Carriera diplomatica, come addetto culturale. Possono lavorare anche in progetti di conservazione e valorizzazione del patrimonio culturale. I laureati che avranno crediti in numero sufficiente in opportuni gruppi di settori potranno come previsto dalla legislazione vigente partecipare alle prove di ammissione per i percorsi di formazione per l'insegnamento secondario. |
Corrispondenti in lingue estere e professioni assimilate | |
---|---|
Funzioni | -Traduzione e interpretazione di documenti e di conversazioni in lingue straniere; -Gestione delle comunicazioni scritte e orali con clienti e partner stranieri; -Preparazione di report, lettere e altri documenti in lingue straniere; -Assistenza linguistica per riunioni, conferenze e viaggi d'affari: -Raccolta e analisi di informazioni su mercati esteri. |
Competenze | -Competenze linguistiche avanzate: padronanza di una o più lingue straniere; -Eccellenti abilità comunicative, sia scritte che orali, per trasmettere informazioni in modo chiaro e coinvolgente; -Capacità di interpretare correttamente i contenuti; -Conoscenza della terminologia specifica utilizzata nei diversi settori; -Conoscenza degli strumenti informatici; -Capacità di individuare e disporre degli strumenti più adatti alla realizzazione delle attività assegnate; -Capacità di pianificare e valutare i costi e i tempi di realizzazione delle attività assegnate. |
Sbocchi lavorativi | - Lavoro presso aziende private e multinazionali per gestire e facilitare le comunicazioni e le relazioni con partner e clienti internazionali. - Presso enti e istituzioni connessi con la cooperazione internazionale per fornire assistenza linguistica e culturale in contesti aziendali, diplomatici, e di cooperazione internazionale per la promozione di attività, prodotti e servizi aziendali in mercati esteri, utilizzando la conoscenza delle lingue e delle culture orientali per adattare le strategie di marketing - Impiego presso enti e organismi non governativi, di consulenza per rapporti e attività con i paesi dell'area |