
Notizie
Ricevimento 11 giugno:
Il ricevimento dell'11 giugno è posticipato alle 11:15.
Date appelli giugno/luglio e settembre
Si consiglia di verificare le date aggiornate degli appelli di sinologia di giugno/luglio e settembre.
Doppio titolo magistrale Wuhan
Link alla pagina del doppio titolo magistrale con Wuhan daxue:
https://iso.web.uniroma1.it/it/diso/internazionalizzazione/doppio-titolo...
Avviso classroom sinologia
Per i non frequentanti, siete pregati di scrivermi una email per avere il codice classroom del corso, indicando nome, cognome e matricola.
Calendario appelli letteratura cinese moderna e contemporanea (triennale) e letteratura cinese contemporanea (magistrale) giugno/luglio 2025, settembre 2025 (AGGIORNAMENTO)
18 giugno 2025, scritto letteratura cinese moderna e contemporanea (triennale), orale letteratura cinese moderna e contemporanea (triennale), orale letteratura cinese contemporanea (magistrale), AULA DA DEFINIRE
9 luglio 2025, scritto letteratura cinese moderna e contemporanea (triennale), orale letteratura cinese moderna e contemporanea (triennale), orale letteratura cinese contemporanea (magistrale), AULA DA DEFINIRE
23 luglio 2025, scritto letteratura cinese moderna e contemporanea (triennale), orale letteratura cinese moderna e contemporanea (triennale), orale letteratura cinese contemporanea (magistrale), AULA DA DEFINIRE
8 settembre 2025, scritto letteratura cinese moderna e contemporanea (triennale), orale letteratura cinese moderna e contemporanea (triennale), orale letteratura cinese contemporanea (magistrale), AULA DA DEFINIRE
24 settembre 2025, scritto letteratura cinese moderna e contemporanea (triennale), orale letteratura cinese moderna e contemporanea (triennale), orale letteratura cinese contemporanea (magistrale), AULA DA DEFINIRE
Gli appelli sono disponibili su infostud.
Calendario appelli di sinologia sessione di giugno/luglio 2025, settembre 2025 (AGGIORNAMENTO)
10 giugno 2025, ore 12:30, studio 5 sede centrale
26 giugno 2025, ore 11, studio 5 sede centrale
10 luglio 2025, ore 11, studio 5 sede centrale
9 settembre 2025, ore 11, studio 5 sede centrale
24 settembre 2025, ore 11, studio 5 sede centrale
Gli appelli sono disponibili su infostud.
Modalità assegnazioni tesi (AGGIORNAMENTO)
Coloro che desiderano laurearsi con me come relatore, sono pregati di presentare la loro richiesta (via email o a ricevimento; contestualmente, gli studenti dovranno compilare il modulo richiesta tesi del Corso di Laurea all'indirizzo https://sites.google.com/uniroma1.it/tesilaureaiso/inserimento) preferibilmente ALMENO tre mesi prima per la laurea triennale e sei mesi prima per la laurea magistrale; eventuali necessità di tempistiche più brevi sono accettate previa valutazione con il docente.
Solitamente richiedo la consegna dell'elaborato finale un mese prima circa della data di discussione, in modo da avere il tempo di leggere e correggere l'elaborato e dare il tempo a voi di recepire le correzioni. Prima di consegnare la versione dell'elaborato per la correzione, il candidato è pregato di rileggere il testo, assicurarsi sia formattato secondo le linee guida fornite ed effettuare una correzione dei refusi / errori ortografici tramite gli strumenti forniti dai più comuni programmi di scrittura.
Si prega il candidato di presentare almeno un'idea approssimativa dell'argomento che vuole discutere; in caso non venisse in mente alcuna idea, il docente provvederà ad assegnare un argomento "d'ufficio" (soluzione che il docente preferisce evitare).
I tipi di elaborato accettati includono:
1) elaborazione di una breve relazione scritta (indicativamente tra le 15 e le 30 cartelle di 2200 caratteri, spazi e note inclusi).
2) In alternativa, per la LT i candidati, in accordo con il relatore possono decidere di optare per uno dei seguenti formati:
a. Traduzione dalla lingua triennale con nota introduttiva in italiano di un testo di lunghezza minima di tre/quattro pagine.
b. Compilazione di un repertorio bibliografico, o scheda di commento di uno o più volumi, articoli o collazioni di altre fonti.
c. Esposizione di un argomento basato su di una relazione scritta, eventualmente tramite l’ausilio di
strumenti quali presentazioni elettroniche o hand-out o altri supporti audiovisivi.
d. Breve elaborato (circa tre cartelle) redatto nella lingua triennale.
Per le correlazioni, i candidati sono pregati di contattarmi (via email o a ricevimento) una volta stabilito con il relatore l'argomento.
Ricevimento
Il ricevimento si tiene il mercoledì dalle 10:30 alle 12:00, ufficio 322.
In caso di necessità di variazione di orario o giorno, avviserò per tempo sulla bacheca.
Orari di ricevimento
Mercoledì dalle 10:30 alle 12:00, studio 322, Dipartimento ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO
Curriculum
Curriculum vitae
Gabriele Tola
Educational background
- May 2022 to now. Researcher (RTDA) at the Italian Institute of Oriental Studies of Sapienza University of Rome, Rome, Italy. Research project: “History of the relations between Italy-Europe and China in the fields of history, culture, language, and travel literature”
- Obtained the Italian National Scientific Habilitation for Full Professor in the field 10/N Eastern cultures (Academic Recruitment Field 10/N3 – Central and East Asian Cultures)
- Obtained the Italian National Scientific Habilitation for Associate Professor in the field 10/N Eastern cultures (Academic Recruitment Field 10/N3 Central and East Asian Cultures)
- December 2018 to November 2020. Research associate at the Information Technology Department of Sapienza University of Rome. Research for enhancing knowledge, disambiguation and semantic parsing for Chinese language within the Mousse (Multilingual, Open text Unified Syntax independent Semantics) Consolidator Grant European Research Council (ERC)
- September 2016 to September 2018. Japan Society for the Promotion of Science (JSPS 日本学術 振興会) Postdoctoral Fellow at Kansai University Graduate School of East Asian Cultures
- October 2012 to May 2016. Ph.D. in “Civilizations of Asia and Africa” at the Italian Institute of Oriental Studies of Sapienza University of Rome
- September 2011 to July 2012. College of Advanced Chinese Training of BLCU (Beijing Language and Culture University, Beijing, China). Awarded for excellent grades. Obtained Gaoji yanxiu certificate
- July 2011. Obtained Master's degree in Oriental Languages and Cultures, Sapienza University of Rome. Final grade: 110/110 cum laude
- July 2008. Obtained Bachelor's degree in Oriental Languages and Cultures, Sapienza University of Rome. Final grade: 110/110 cum laude
Publications
Monographs:
- Gabriele Tola. 2021. John Fryer and The Translator’s Vade mecum: New Perspectives on the History of Modern Chinese Scientific and Technical Lexicon Leiden: Brill Series: Studies in the History of Christianity in East Asia, Volume: 4
Review by Meade Ruselle in East Asian Science, Technology, and Medicine, 2021, pp. 1–4
Review by Kuo Chih-wen 郭至汶 in East Asian Science, Technology and Society: An International Journal, 18/2 (2024), pp. 248–253
Ph.D. dissertation
Gabriele Tola. 2016. John Fryer, The Translator’s Vade-mecum e la formazione del moderno lessico tecnico-scientifico in cinese. Ph.D. dissertation in “Civilizations of Asia and Africa”, Italian Institute of Oriental Studies of Sapienza University of Rome, Rome, Italy
Articles and book chapters:
- Gabriele Tola. 2025. “A Little-known Diary across Italy and Europe: Oumei manyou riji and the Changed Representation of the Other in Diaries of the Republican Period”. Nordicum-Mediterraneum, vol. 20, no. 1, http://doi.org/10.33112/nm.20.1.3
- Erica Cecchetti, Gabriele Tola. 2025. “Mapping the World through Lexicography: A Preliminary Study on Toponyms in Brollo’s Dictionarium sinico-latinum”. Historiographia Linguistica
- Gabriele Tola. 2024. “Lexicographical Questions and Revealing Quotations: New Clues on Pi wang”. Kervan-International Journal of African and Asian Studies, vol. 28, no. 2, pp. 233–249
- Gabriele Tola. 2024. “Transcultural Mediterranean in the History of Chinese Travelogues: Oumei manyou riji as a Case Study”. Nordicum-Mediterraneum, vol. 19, no. 1, http://doi.org/10.33112/nm.19.1.3
- Gabriele Tola. 2023. “Missionary Work in Late Qing China and The John Fryer Papers: Some Considerations From an Almost Secular Perspective”. Manuscripta Orientalia, vol. 29, no. 2, pp. 45–51
- Gabriele Tola. 2023. “A Journey to the East and Back to the West: Textual Research Paths of the Bertuccioli Collection”. Manuscripta Orientalia, vol. 29, no. 1, pp. 61–67
- Gabriele Tola. 2023. “The Dictionarium Latino Nankinense and Nanjing guanhua: Late Qing Mandarin, Lexicographical Questions, and Cross-cultural Translations”. Monumenta Serica, vol. 71, no. 1, pp. 147–165
- Paolo De Troia, Gabriele Tola. 2022. “Xinxiu yingjing or Shinshū yōkyō? Preliminary Considerations on the Origin of the ‘New Revised Goshawk Canon’”. In Attilio Andreini, Federica Passi (ed.), Italian Association for Chinese Studies: Selected Papers 4, 2022. Venice: Libreria Editrice Cafoscarina, pp. 53–68
- Gabriele Tola. 2022 “Parler et style chinois: Innovation and Recovery of Late Qing Manuals of Chinese.” Wakumon 或問 no. 41, pp. 75–86
- Federico Martelli, Najla Kalach, Gabriele Tola, and Roberto Navigli. 2021. “SemEval-2021 Task 2: Multilingual and Cross-lingual Word-in-Context Disambiguation (MCL-WiC)”. In Proceedings of the Fifteenth Workshop on Semantic Evaluation (SemEval-2021), pp. 24–36
- Gabriele Tola. 2020. “Prefazione all’edizione xilografica degli Elementi di geometria – Ke «Jihe yuanben» xu 刻《幾何原本》序”. In Elisa Giunipero (ed.), Xu Guangqi e gli studi celesti. Dialogo di un letterato cristiano dell’epoca Ming con la scienza occidentale [Xu Guangqi and the heavenly learning. Dialogue of a Ming dynasty Christian literatus with Western science]. Milan: Angelo Guerini e Associati Srl, pp. 85–92
- Gabriele Tola. 2020. “Prefazione alla Guida al calcolo nella scrittura unificata – Ke «Tongwen suanzhi» xu 刻《同文算指》序”. In Elisa Giunipero (ed.), Xu Guangqi e gli studi celesti. Dialogo di un letterato cristiano dell’epoca Ming con la scienza occidentale [Xu Guangqi and the heavenly learning. Dialogue of a Ming dynasty Christian literatus with Western science]. Milan: Angelo Guerini e Associati Srl, pp. 133–140
- Gabriele Tola. 2020. “Prefazione ai Metodi idraulici del grande Occidente – «Taixi shuifa» xu《泰西水法》序”. In Elisa Giunipero (ed.), Xu Guangqi e gli studi celesti. Dialogo di un letterato cristiano dell’epoca Ming con la scienza occidentale [Xu Guangqi and the heavenly learning. Dialogue of a Ming dynasty Christian literatus with Western science]. Milan: Angelo Guerini e Associati Srl, pp. 125–132
- Gabriele Tola. 2020. “Prefazione alla Spiegazione del quadrante altazimutale semplice – «Jianping yishuo» xu 《簡平儀説》序”. In Elisa Giunipero (ed.), Xu Guangqi e gli studi celesti. Dialogo di un letterato cristiano dell’epoca Ming con la scienza occidentale [Xu Guangqi and the heavenly learning. Dialogue of a Ming dynasty Christian literatus with Western science]. Milan: Angelo Guerini e Associati Srl, pp. 119–124
- Gabriele Tola. 2020. “Confutazione di tutte le assurdità del Buddha – Pi shishi zhuwang 闢釋氏諸妄”. In Elisa Giunipero (ed.), Xu Guangqi e gli studi celesti. Dialogo di un letterato cristiano dell’epoca Ming con la scienza occidentale [Xu Guangqi and the heavenly learning. Dialogue of a Ming dynasty Christian literatus with Western science]. Milan: Angelo Guerini e Associati Srl, pp. 235–270
- Gabriele Tola. 2020. “Iscrizione allʼedizione rivista degli Elementi di geometria – Ti «Jihe yuanben» zai jiaoben 題《幾何原本》再校本”. In Elisa Giunipero (ed.), Xu Guangqi e gli studi celesti. Dialogo di un letterato cristiano dell’epoca Ming con la scienza occidentale [Xu Guangqi and the heavenly learning. Dialogue of a Ming dynasty Christian literatus with Western science]. Milan: Angelo Guerini e Associati Srl, pp. 115–118
- Gabriele Tola. 2020. “Riflessioni sparse sugli Elementi di geometria – «Jihe yuanben» zayi 《幾何原本》雜議”. In Elisa Giunipero (ed.), Xu Guangqi e gli studi celesti. Dialogo di un letterato cristiano dell’epoca Ming con la scienza occidentale [Xu Guangqi and the heavenly learning. Dialogue of a Ming dynasty Christian literatus with Western science]. Milan: Angelo Guerini e Associati Srl, pp. 93–98
- Gabriele Tola. 2020. “Catechismi ad usum Vicariatus Nankinensis Versio Latina 翻字”. In Uchida Keiichi 內田慶市 (ed.), Nankin kanwa shiryōshū – “Ladingyu Nangjinghua cidian” hoka nishu 南京官話資料集 ―《拉丁語南京話詞典》他二種. Osaka: Kansai University Press, pp. 283–395
- Gabriele Tola. 2020. “Dictionarium Latino Nankinense 翻字”. In Uchida Keiichi 內田慶市 (ed.), Nankin kanwa shiryōshū – “Ladingyu Nangjinghua cidian” hoka nishu 南京官話資料集 ―《拉丁語南京話詞典》他二種. Osaka: Kansai University Press, pp. 89–164
- Gabriele Tola. 2020. “Origin, Role and Use of Chinese Classifiers: Linguistic Observations from Late Qing Western Grammars”. In Elisa Giunipero, Chiara Piccinini (ed.), Italian Association for Chinese Studies: Selected Papers 3, 2020. Venice: Libreria Editrice Cafoscarina, pp. 156–167
- Gabriele Tola. 2019. “I classificatori secondo gli studiosi stranieri del tardo periodo Qing: alcune considerazioni linguistiche dalle grammatiche del cinese del diciannovesimo secolo” [Classifiers according to late Qing foreign scholars: some linguistic considerations from nineteenth century Chinese grammar books]. In Elisa Giunipero, Chiara Piccinini (ed.), Associazione Italiana di Studi Cinesi – Atti del XVI Convegno 2017 [Italian Association for Chinese Studies – Proceedings of the 17th meeting]. Venice: Libreria Editrice Cafoscarina, pp. 151–156
- Gabriele Tola. 2018. “‘Shuci’ ji ‘zhuci’– Shijiu shiji waiguo chuanjiaoshi he xuezhe dui hanyu liangci de lijie ‘数词’及‘助词’– 十九世纪外国传教士和学者对汉语量词的理解” [“Numerals” and “auxiliary words” – The interpretation of Chinese classifiers by nineteenth-century foreign missionaries and scholars]. Higashi Ajia bunka kōshō kenkyū 東アジア文化交渉研究 – Journal of East Asian Cultural Interaction Studies, no. 11, pp. 37–46
- Gabriele Tola. 2018. “Between Phonemic Loans and Descriptive Labelling: Principles, Examples and Lexical Innovation in the Huaxue Cailiao Zhong-Xi Mingmu Biao.” Rivista degli Studi Orientali 90, no. 1–4, New series, pp. 251–274
- Gabriele Tola. 2018. “John Fryer and The Translator’s Vade-mecum: The Identification of the ‘Vocabulary of Terms in Naval Architecture’”. Monumenta Serica, vol. 66, no. 1, pp. 91–114
- Gabriele Tola. 2018. “The John Fryer Papers: State of the Art and New Perspectives”. In Tommaso Pellin, Giorgio Trentin (ed.), Selected Papers 2, pp. 138–148. Venice: Libreria Editrice Cafoscarina
- Gabriele Tola. 2017. “An Introduction to John Fryer’s Theories on Translation into Chinese: Records of the General Conference of the Protestant Missionaries of China”. Higashi Ajia bunka kōshō kenkyū 東アジア文化交渉研究 – Journal of East Asian Cultural Interaction Studies, no. 10, pp. 237–256
- Gabriele Tola. 2017. “John Fryer Papers: stato dell'arte e prospettive di ricerca” [The John Fryer Papers: state of the art and new research perspectives]. In Tommaso Pellin, Giorgio Trentin (ed.), Associazione Italiana di Studi Cinesi. Atti del XV convegno 2015 [Italian Association for Chinese Studies – Proceedings of the 15th meeting]. Venice: Libreria Editrice Cafoscarina, pp. 322–332
- Gabriele Tola. 2017. “Unwitting Literary Connections between Europe and East Asia: From a Scholar-beauty Novel to Carducci and Beyond”. In Francesco Guardiani, Gaoheng Zhang, Salvatore Bancheri (ed.), Italy and China: Centuries of Dialogue. Florence: Franco Cesati Editore, pp. 351–362
- Gabriele Tola. 2016. “Fu Lanya bianzuan de ‘Zhong-Xi mingmu biao’ ji qi fanyi yuanze 傅兰雅编纂的《中西名目表》及其翻译原则” [John Fryer's bilingual glossaries and their translation principles]. In Fudan daxue lishi xi 复旦大学历史系 (ed.), Fudan shixue jikan 复旦史学集刊, vol. 5 – Bianhua zhong de Ming Qing Jiangnan shehui yu wenhua 变化中的明清江南社会与文化 [Social and cultural changes in the Jiangnan area during Ming and Qing dynasties]. Shanghai: Fudan daxue chubanshe 复旦大学出版社, pp. 324–338
- Gabriele Tola. 2014. “Primavera cinese: Carducci e la ripresa di uno sconosciuto autore cinese” [Primavera cinese: Carducci and the recovery of an unknown Chinese author]. Studi e problemi di critica testuale, no. 88, pp. 175–184
- Gabriele Tola. 2014. “Prestiti in cinese: esempi dal Huaxue cailiao zhong xi mingmu biao 化学材料中西名目表” [Chinese loanwords: examples from the Huaxue cailiao zhong xi mingmu biao]. In Paola Paderni (ed.), Associazione Italiana di Studi Cinesi – Atti del XIV Convegno. Procida, 19–21 Settembre 2013 [Italian Association for Chinese Studies – Proceedings of the 14th meeting]. Università degli Studi di Napoli “L'Orientale”, Dipartimento Asia, Africa e Mediterraneo. Naples: Il Torcoliere, pp. 77–88
Translations:
- 2018. Shen Guowei. “The Formation of Modern Written Language: Writing Categories and Polysyllabic Words”. In Iwo Amelung, Joachim Kurtz (ed.), Reading the Signs: Philology, History, Prognostication. Festschrift for Michael Lackner. Munich: Iudicium Verlag, pp. 221–236
- 2017. Shen Guowei. “The Emergence of Modern Chinese-foreign Language Dictionaries: Ideas and Practice”. In Davor Antonucci, Pieter Ackerman (ed.), Chinese Missionary Linguistics. Leuven: Ferdinand Verbiest Institute, pp. 245–271
Proofreading:
- 2014. Ren Qiliang 任启亮 (ed.). Introduzione alla geografia cinese – Zhongguo dili changshi (Zhong-Yi duizhao) 中国地理常识(中意对照) [Common knowledge about Chinese geography]. Beijing: Huayu jiaoxue chubanshe 华语教学出版社 (Proofreading of the Italian version, with Wen Zheng and Yu Xuefeng. Translation from Chinese into Italian by Zhang Fan)
Academic awards
- 2023. Marthe Engelborghs-Bertels Prize for Sinology, awarded by the Royal Academy for Overseas Sciences every five years to the author of a memoir of great scientific value, unpublished or published for less than five years, written in English, French, Dutch or German, on a subject related to the Chinese world in the broader sense of the word, i.e. continental China, Taiwan and Chinese diaspora. Awarded for the monograph John Fryer and The Translator’s Vade-mecum: New Perspectives on the History of Modern Chinese Scientific and Technical Lexicon. Leiden: Brill (Series: Studies in the History of Christianity in East Asia, Volume: 4)
- 2016. Japan Society for the Promotion of Science: Postdoctoral Fellowship for Overseas Researchers (外国人特別研究員). Awarded to conduct postdoctoral research at Kansai University Graduate School of East Asian Cultures, Osaka, Japan (関西大学大学院東アジア文化研究科)
- 2014. Confucius China Studies Program: Joint Research Ph.D. Fellowship. Awarded to conduct Ph.D. research at Fudan University, Shanghai, China
- 2014. Travel grant from Ricci Institute for Chinese Western Cultural History, University of San Francisco
- 2014. “Saul Darchini, Guido De Ruggiero, Adelaide Zedda Corria, Nunzio Almirante, Luigi Ambrosi, Antonio Marchi, Vittore Marchi, Giovanni Gentile” award for outstanding Master’s degree thesis from Fondazione Roma Sapienza, Sapienza University of Rome, Rome, Italy
- 2008: Selected as representative of Sapienza University of Rome for the UNICA Student Conference, “Let’s win Europe – Chances and challenges for young people”, held at the University of Warsaw, Warsaw, Poland
Most important scientific projects
- 2023-2025. Principal investigator of the PRIN 2022 PNRR project “CHIN-DICTIONARY - Brollo’s Dictionarium sinico-latinum: linguistic innovations, textual connections, and trans-cultural translation”.
- 2022 2024. PI of the project “Lessico e dizionari: il contributo dei missionari e studiosi occidentali alla terminologia tecnica e scientifica del cinese tardo Qing”, Sapienza University of Rome.
Organisation of international conferences
- June 2026. Ninth edition of the study days on Chinese linguistics. Venue: Italian Institute of Oriental Studies Department – ISO, Sapienza University of Rome, Italy
- September 12, 2024: “Thirteenth Italian-Japanese-Chinese Researchers Seminar on Language and Cultural Exchanges - Linguistic and cultural contact - 第十三届意日中研究生语言文化交流研究论坛暨语言接触文化研讨会”. Venue: Italian Institute of Oriental Studies Department – ISO, Sapienza University of Rome, Italy
- September 14, 2023: “Twelfth Italian-Japanese-Chinese Researchers Seminar on Language and Cultural Exchanges - Linguistic and cultural contact - 第十二届意日中研究生语言文化交流研究论坛暨语言接触文化研讨会”. Venue: Italian Institute of Oriental Studies Department – ISO, Sapienza University of Rome, Italy
- November 25/26, 2022: “Literature, Religion, and Humanities Cross-cultural Processes in Modern China – 近代中國跨文化變遷下的文學、宗教與人文發展”. Venue: Italian Institute of Oriental Studies Department – ISO, Sapienza University of Rome, Rome, Italy
- September 22, 2022: “Eleventh Italian-Japanese-Chinese Researchers Seminar on Language and Cultural Exchanges - Honouring Professor Uchida Keiichi’s retirement – 第十一届意日中研究生语言文化交流研究论坛暨内田庆市教授退休纪念”. Venue: Italian Institute of Oriental Studies Department – ISO, Sapienza University of Rome, Rome, Italy
- September 12/13, 2019: “Tenth Italian-Japanese-Chinese Researchers Seminar on Language and Cultural Exchanges – 第十届意日中研究生语言文化交流研究论坛”. Venue: Italian Institute of Oriental Studies Department – ISO, Sapienza University of Rome, Rome, Italy
- September 13/14, 2018: “Ninth Italian-Japanese-Chinese Researchers Seminar on Language and Cultural Exchanges – 第九届意日中研究生语言文化交流研究论坛”. Venue: Italian Institute of Oriental Studies Department – ISO, Sapienza University of Rome, Rome, Italy
- September 11/12, 2017: “Eighth Italian-Japanese-Chinese Researchers Seminar on Language and Cultural Exchanges – 第八届意日中研究生语言文化交流研究论坛”. Venue: Italian Institute of Oriental Studies Department – ISO, Sapienza University of Rome, Rome, Italy
- September 12/13, 2016: “Seventh Italian-Japanese-Chinese Researchers Seminar on Language and Cultural Exchanges – 第七届意日中研究生语言文化交流研究论坛”. Venue: Sapienza University of Rome, Rome, Italy
- September 14/15, 2015: “Sixth Italian-Japanese-Chinese Researchers Seminar on Language and Cultural Exchanges – 第六届意日中研究生语言文化交流研究论坛”. Venue: Italian Institute of Oriental Studies Department – ISO, Sapienza University of Rome, Rome, Italy
Conferences on invitation
- November 2025. “Chinese Assistants, Collaborators, and Cultural Intermediaries: Working with Westerners in Sino-Western Exchanges”. Title of the speech: “The unknown and the renowned: the role of Chinese ‘annotators’ from dictionaries to scientific texts”. Jointly organized by Ca’ Foscari University of Venice and Boston University. Venue: Ca’ Foscari University of Venice, Italy
- May 2024. “Christian Missions in China: The Role of Chinese Assistants and Converts”. Title of the speech: “Xu and son, Zhao, and the others:
the unaccounted role of Chinese ‘annotators’ in the translation of scientific texts”. Jointly organized by Ca’ Foscari University of Venice and Boston University. Venue: Ca’ Foscari University of Venice, Italy
- April 2024. “海外视角下的中国式现代化”. Title of the speech: “江南与福建:傅兰雅与福建传教士的文本«流通空间»”. Venue: Center for Exchanges and Mutual Learning among Civilizations of Xiamen University, China
- October 2023. Opening Session of the Royal Academy for Overseas Sciences. Title of the speech: “New Perspectives on the History of Modern Chinese Scientific and Technical Lexicon”. Venue: Royal Academy for Overseas Sciences, Bruxelles, Belgium
- February 2023. “罗马大学白佐良藏书的情况” (The Bertuccioli fund of Sapienza University of Rome). イタリアを中心とするヨーロッパ現存東アジア文献資料の整理とアーカイブス化 (The sistematisation and archiving of East Asian textual materials in Europe, with a particular focus on Italy). Kansai University, Osaka, Japan
- December 2022. Changing Terminology on Religion in Modern China (1800-Present) 現代中文宗教專業詞彙(1800—當代) - DFG project. Venue: Institute of Chinese Studies at Freie Universität Berlin, Germany
- December 2022. “Traduzione, scienza e questioni linguistiche: il lessico cinese agli occhi di John Fryer”. Venue: Istituto Confucio di Napoli, University of Naples “L’Orientale”, Naples, Italy
- October 2022: “Stesura e attribuzione del Pi wang: Xu Guangqi tra dispute religiose e problematiche linguistiche” [Writing and attribution of Pi wang: Xu Guangqi between religious disputes and linguistic questions]. Venue: Università per Stranieri di Perugia
- December 2021: Presentation of the book Xu Guangqi e gli studi celesti. Dialogo di un letterato cristiano dell’epoca Ming con la scienza occidentale. Venue: Istituto Confucio di Napoli, University of Naples “L’Orientale”, Naples, Italy. With Luisa Paternicò, Elisa Giunipero, Chiara Piccinini, Giulia Falato, Matteo Nicolini–Zani
- July 2021. Presentation and discussion of the book John Fryer and The Translator’s Vade-mecum. New Perspectives on the History of Modern Chinese Scientific and Technical Lexicon. Venue: Kyujanggak Institute for Korean Studies, Seoul National University
- January 2017: JSPS Science Dialogue Program. Title of speech: “The study of foreign languages: an open door to the world”. Venue: Gifu Prefectural Ena High School, Ena, Japan
- February 2016. Seminar for the Ph.D. in “Civilizations of Asia and Africa”. Title of the speech: “Metodologia di ricerca e individuazione delle fonti: John Fryer e il The Translator’s Vade-mecum” (Methodology and the identification of sources: John Fryer and The Translator’s Vade-mecum) Venue: Italian Institute of Oriental Studies Department – ISO, Sapienza University of Rome, Rome, Italy
- June 2015: On the invitation of Beijing Foreign Studies University, Beijing, China, gave a speech at the “Workshop about Sino-European exchanges”. Title of speech: “傅兰雅编纂的‘中西名目表’:内容特点、翻译原则与研究方法” (John Fryer’s bilingual glossaries: contents peculiarities, translation principles and research methods)
- December 2014: On the invitation of Fudan University, Shanghai, China, gave a speech at the “变化中的明清江南社会与文化国际学术研讨会” (International symposium on social and cultural changes in the Jiangnan area during Ming and Qing dynasties). Title of speech: “傅兰雅编纂的中西名目表及其翻译原则” (John Fryer's bilingual glossaries and their translation principles)
- December 2013: On the invitation of Kansai University, Osaka, Japan, gave a speech at “2013年日中韓伊院生フォーラム” (2013 Japanese-Chinese-Korean-Italian forum of graduate students). Title of speech: “傅兰雅编辑的‘中西名目表’” (Bilingual glossaries edited by Fryer)
Affiliations:
AISC – Associazione Italiana Studi Cinesi (Italian Association of Chinese Studies)
EACS – European Association for Chinese Studies
EACL – European Association of Chinese Linguistics
SCIEA – Society for Cultural Interaction in East Asia
AILC – Associazione Italiana di Linguistica Cinese (Italian Association of Chinese linguistics)