Ritratto di Sabine.Koesters@uniroma1.it

Care studentesse e cari studenti,

ecco a voi i codici Classroom per i moduli del I semestre 2023/24:

 

1. Lettorato tedesco per LT e LM (tranne tedesco per LIS)

hjcugzk

 

2. I Anno del CdS in Comunicazione e interpretazione in LIS e LIST

6q3alvt

 

Vi prego di iscrivervi al più presto... 

 

 

Trovate qui tutte le informazioni necessarie e utili per l'insegnamento!

Buon I semestre a tutte e tutti!

 

 

 

Attività didattica durante l'anno accademico 2023/24

 

Nel primo semestre dell'anno accademico 2023/24 la prof.ssa Koesters Gensini terrà i seguenti moduli didattici:

1. Lingua e traduzione tedesca (LT: LMS e a scelta, 6cfu): modulo semestrale o annuale, martedì, a scelta o 14-16 o 16-18 (aula B Ciasca, II piano, sede centrale); inizio 3.10.2023

2. Linguistica tedesca, Lingua e traduzione tedesca (LM: Linguistica e a scelta, 6cfu): modulo annuale, 

martedì, a scelta o 14-16 o 16-18 (aula B ciasca, II piano); inizio 3.10.2023

NB:

I  Entrambi i moduli si tengono nella sede centrale della facoltà e sono composti anche da un lettorato di Lingua tedesca, tenuto dalla dott.ssa Stephanie Schoeber, con un orario che viene concordato nel classroom del Lettorato. Iscrivetevi al più presto!

(Le scelta dell'orario sono libere e possono essere fatte in base alle proprie esigenze).

 

3. Lingua e traduzione tedesca per il II anno del Corso di studio in Comunicazione e interpretazione in lingua dei segni italiana  (LT,  6cfu): Modulo semestrale, 1. semestre

Mercoledì, 14-16, aula F, II piano, sede centrale.

Giovedì, 14-16, aula F, II piano, sede centrale.

 

4. Linguistica generale, mercoledì, 16-18, aula I, IV piano, sede centrale, ala destra, Dipartimento di studi europei

 

A tutte e tutti tanti auguri e buon lavoro!

Insegnamento Codice Anno Corso - Frequentare Bacheca
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA 1027037 2023/2024
LINGUISTICA GENERALE 1035934 2023/2024
LINGUISTICA TEDESCA 1026089 2023/2024
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA 1027037 2023/2024
Lingua e traduzione tedesca I 1025302 2023/2024
LINGUA TEDESCA 1017156 2023/2024
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA 1027037 2023/2024
LINGUISTICA GENERALE 1035934 2022/2023
LINGUISTICA TEDESCA 1026089 2022/2023
TRADUZIONE TEDESCA III 10592829 2022/2023
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA 1027037 2022/2023
LINGUA TEDESCA III 1025714 2022/2023
LINGUA TEDESCA 1017156 2022/2023
Lingua e traduzione tedesca I 1025302 2022/2023
LINGUA TEDESCA II 1025713 2021/2022
LINGUA TEDESCA III 1025714 2021/2022
LINGUA TEDESCA I 1025711 2021/2022
TRADUZIONE TEDESCA III 10592829 2021/2022
LINGUISTICA TEDESCA 1026089 2021/2022
LINGUISTICA TEDESCA 1026089 2020/2021
LINGUISTICA GENERALE V 1024647 2020/2021
LINGUISTICA GENERALE III A 1024640 2020/2021
LINGUISTICA GENERALE III B 1024641 2020/2021
LINGUISTICA GENERALE - NOZIONI INTRODUTTIVE AGLI STUDI LINGUISTICI 1020533 2020/2021
LINGUISTICA GENERALE V 1024647 2019/2020
LINGUISTICA TEDESCA 1026089 2019/2020
LINGUISTICA GENERALE III A 1024640 2019/2020
LINGUISTICA GENERALE III A 1024640 2019/2020
LINGUISTICA GENERALE - NOZIONI INTRODUTTIVE AGLI STUDI LINGUISTICI 1020533 2019/2020
LINGUISTICA GENERALE V 1024647 2018/2019
LINGUISTICA GENERALE III A 1024640 2018/2019
LINGUISTICA TEDESCA 1026089 2018/2019
LINGUISTICA GENERALE - NOZIONI INTRODUTTIVE AGLI STUDI LINGUISTICI 1020533 2018/2019
LINGUISTICA GENERALE V 1024647 2017/2018
LINGUISTICA GENERALE III A 1024640 2017/2018
LINGUISTICA TEDESCA 1026089 2017/2018
LINGUISTICA GENERALE - NOZIONI INTRODUTTIVE AGLI STUDI LINGUISTICI 1020533 2017/2018
LINGUISTICA GENERALE V 1024647 2016/2017
LINGUISTICA GENERALE III A 1024640 2016/2017
LINGUISTICA TEDESCA 1026089 2016/2017
LINGUISTICA GENERALE I A 1024632 2016/2017
LINGUISTICA GENERALE - NOZIONI INTRODUTTIVE AGLI STUDI LINGUISTICI 1020533 2016/2017
GLOTTOLOGIA E LINGUISTICA INTERMEDIO 1031853 2016/2017

Lunedì, ore 17-19 tramite il seguente link meet
https://meet.google.com/iap-krxv-vbi

Curriculum Vitae

Sabine E. Koesters Gensini

Nome e cognome Sabine Elisabeth Koesters Gensini

E-mail Sabine.Koesters@uniroma1.it
Lingue parlate Tedesco, italiano, inglese, competenza di base in francese, spagnolo e nederlandese.

Ad oggi: professore ordinario Lingua e traduzione tedesca presso la Facoltà di Lettere e Filosofia, "Sapienza", Università di Roma, dipartimento di Lettere e Culture moderne.

Abilitata con voto unanime alle funzioni di professore universitario di prima fascia, SSD L-LIN/14 Lingua e traduzione tedesca, SSC 10/M1 (validità 03.04.2018- 3.04.2024).
Vincitrice della Procedura valutativa per n. 1 posto di professore di ruolo di I fascia SC 10/M1, SSD L-LIN/14 presso il Dipartimento di Lettere e Culture Moderne - Facoltà di Lettere e Filosofia, Codice bando: 2020P OR048
(approvazione atti: D.R. n. 1326/2021 del 13.05.2021
Chiamata da parte del Dipartimento di Lettere e Culture Moderne in data 24.5.2021; presa di servizio: 1.9.2021

Parte II - Formazione

Tipo Anno Istituzione Note
Laurea di Vecchio Ordinamento 1994 Università di Cagliari (Italia) 110/110 e lode
Dottorato di ricerca in Linguistica e Glottologia 1998 Terza Università di Roma Senza voto

III Iter accademico

IIIa Ruoli accademici ricoperti

Anno Istituzione Posizione
2000 -2006 Sapienza, Università di
Roma
Ricercatore universitario in Linguistica generale e Glottologia, L-LIN/01)
2006 - 29.11. 2020 Sapienza, Università di Roma Professore associato in Linguistica e Glottologia, L-LIN/01, confermata 1.11. 2009)
30.11. 2020 - presente Sapienza, Università di Roma Professore associato in
Lingua e Traduzione Tedesca, L-LIN/14)

IIIb- Altri incarichi accademici

Anno
2002-2004 Facoltà di Scienze Umanistiche, Sapienza, Università di Roma: Responsabile dei corsi di italiano per gli scambi all interno del progetto Erasmus.
2011-2014 MIUR: revisore di pubblicazioni presentate alla VQR.
2013-2015 Membro della commissione di ricerca del dipartimento Scienze documentarie, linguistico-filologiche e geografiche, e della facoltà di Scienze Umanistiche, Sapienza Università di Roma.
2014-2016 MIUR: revisore di pubblicazioni presentate alla VQR.
2015-2018 Membro della commissione di ricerca d Ateneo, Sapienza Università, Roma.
2016-2018 Delegata alla ricerca scientifica del Dipartimento Scienze documentarie, linguistico-filologiche e letterarie), Sapienza Università, Roma.
2018 a oggi Delegata alla ricerca scientifica del Dipartimento Lettere e culture Moderne, Sapienza Università, Roma.
2021-oggi Vicepreside della Facoltà di Lettere e filosofia, Sapienza università di Roma
2022- oggi Presidente del corso di studio in Comunicazione e interpretazione in Lingua dei segni italiana (LIS e LISt)
2023- oggi Membro del consiglio scientifico del Centro linguistico Sapienza

IV - Esperienze di insegnamento

IVa - Esperienze di insegnamento istituzionale in Linguistica generale (Sapienza, Università di Roma)

Anno ECTS (CFU) Modulo
2000-2006
(Ricercatore Universitario) 12 Introduzione alla linguistica generale: Storia degli studi linguistici; Presentazione delle principali famiglie linguistiche; Introduzione al linguaggio, alle lingue, agli usi linguistici; Fonetica, fonologia, morfologia, lessicologia, semantica, pragmatica delle principali lingue europee, cambiamento linguistico; sociolinguistica generale.
2004-2006
Ricercatore Universitario) 12 (Modulo aggiuntivo) Introduzione alla sociolinguistica: Storia di base degli studi sociolinguistici;
variazione sociolinguistica e cambiamento linguistico; variazione linguistica:
variazioni diatopiche, diafasiche, diamesiche, diastratiche nelle lingue europee.
2016- 2020
(Professore associato) 12
(Laurea, LT) Introduzione alla linguistica generale: Storia degli studi linguistici; Presentazione delle principali famiglie linguistiche; Introduzione al linguaggio, alle lingue, agli usi linguistici; Fonetica, fonologia, morfologia, lessicologia, semantica, pragmatica delle principali lingue europee, cambiamento linguistico; sociolinguistica generale.
2016- 2020 (Professore Associato)
6 (LM in
Linguistica) Pragmatica generale: Storia della pragmatica, presentazione dei principali approcci allo studio degli usi della lingua; Comunicazione mediata dal
Computer (CMC); pragmatica contrastiva; ricerca empirica sulla CMC nelle principali lingue europee; ricerca empirica sull'espressione linguistica delle emozioni in vari media e diverse lingue.

2022- oggi
6 cfu Linguistica generale (LT Comunicazione e interpretazione in Lingua dei segni italiana)

IVb Altre esperienze di insegnamento della lingua e della linguistica tedesca in università italiane (moduli)

Anno Istituzione Posizione
1999-2000 Università di Salerno (Fisciano, SA). Professore a contratto di lingua e linguistica tedesca
1999 -2000 Università G. D'Annunzio, Pescara-Chieti, (Vasto, CH) Professore a contratto di lingua e linguistica tedesca
2005 -2012 Sapienza, Università di Roma, Facoltà di Scienze Umanistiche Professore a contratto di lingua e linguistica tedesca
2012 -2021 Sapienza, Università di Roma, Facoltà di Lettere e Filosofia. Professore affidatario di lingua e linguistica tedesca
2013 -2014 Sapienza Università di Roma, Facoltà di
Economia Professore affidatario di lingua e linguistica tedesca
2014- 2019 Università di Napoli
L'Orientale" (Napoli) Professore affidatario di lingua e traduzione tedesca

2021-oggi Sapienza Università Roma
12 cfu Lingua e traduzione tedesca (LT: corsi di studio in MLI, LMS, Lettere moderne, Filosofia)
6cfu Lingua e Linguistica tedesca (LM:corsi di studio in Linguistica, Filologia Moderna, Filosofia)
6 cfu Lingua e traduzione tedesca (LT: Comunicazione e interpretazione in Lingua dei segni italiana)

IVc Altre esperienze di insegnamento di Linguistica tedesca in università straniere (moduli didattici)

Anno Istituzione Posizione
2015 -2018 Humboldt Universität di Berlino (Germania) Professore a contratto di linguistica tedesca
2016 -2017 Technische Universität di Berlino (Germania) Professore a contratto di linguistica tedesca

IVd Altre esperienze di insegnamento in Italia (lezioni e serie di lezioni)

Anno Istituzione Conferenza/serie di conferenze
1998 Scuole secondarie; Roma Insegnante di lingua e letteratura tedesca
2000 a oggi Università Sapienza di Roma Circoli annuali di conferenze di dottorato in linguistica generale e tedesca
2007 a oggi Università Sapienza di Roma Circoli annuali di lezioni di Sociolinguistica italiana nel Master Editoria, Giornalismo e Management Culturale (Dipartimento di Lettere e Culture moderne, Sapienza Università)
2010 Università di Salerno Conferenza su invito: Ideologie linguistiche durante il nazionalsocialismo tedesco
2013 Università di Bologna Conferenza su invito: Stratificazioni lessicali del tedesco
2016 Università di Torino Conferenza su invito nel ciclo di conferenze (Ringvorlesung) "Wenn ein Übersetzer in einer Winternacht...Überlegungen zu Übersetzungen und Übersetzbarkeit der Prosas Italo Calvinos am Beispiel des Romans "Se una notte d'inverno un viaggiatore".
2018 Circolo PHRASIS, Associazione italiana di fraseologia e paremiologia Conferenza su invito: La fraseologia calviniana
2019 Consiglio Nazionale delle Ricerche (CNR) Roma Conferenza su invito: Migrazioni linguistiche tedesche: il caso dei "Jeckes" in Israele
2019 Università della Calabria Ciclo di conferenze su invito: Fraseologia contrastiva: Le traduzioni di Italo Calvino
2020 Università della Calabria Ciclo di conferenze su invito: Applicazioni web per lo studio della Fraseologia

IVe Esperienze scientifiche in sede internazionale (lezioni e serie di lezioni)

Anno Istituzione Conferenza/serie di conferenze
2016 Università di Innsbruck Conferenze (su invito) sulla linguistica contrastiva
2017 Università di Düsseldorf Conferenze (su invito) sulla fraseologia contrastiva
2017 Università di Berlino (Technische Universität) Conferenze (su invito) sulla linguistica in Germania durante il nazionalsocialismo
2017 Università di Tubinga Conferenze (su invito) sulla morfologia nelle lingue parlate
2014-
2018 Università di Hildesheim Supervisore della tesi di dottorato Melanie Kunkel, (cotutor Prof. Dr. Christiane Maaß).

V - Affiliazioni a società, premi e onorificenze

Anno Titolo
1995 a oggi Membro della SLI, "Società di Linguistica Italiana";
2015 ad oggi Membro dell'AGI, "Associazione germanistica italiana".
2018 a oggi Membro dell'Associazione italiana "Phrasis" "Studi di Fraseologia e paremiologia".

1998-2001 Finanziamento CNR per la pubblicazione della tesi di dottorato
2015 Finanziamento del DAAD per una ricerca all'estero sull'espressione linguistica delle emozioni in documenti scritti durante il nazionalsocialismo tedesco (soggiorno di studio durante
Gennaio/febbraio 2016 presso la Technische Universität, Berlino, invitato da Prof. Dr. Monika Schwarz-Friesel).

2002 a oggi Membro del Collegio dei docenti del dottorato in Studi Linguistici (ora Scienze documentarie, linguistiche e letterarie), Sapienza Università, Roma.
2000 a oggi Membro del comitato scientifico del CRILET "Centro Ricerche Informatica e Letteratura Giuseppe Gigliozzi", Dipartimento Lettere e culture moderne, Sapienza Università, Roma.
2006 a oggi Membro del consiglio scientifico della rivista scientifica Bollettino di Italianistica.
2007 a oggi Membro del comitato scientifico del Master Editoria, giornalismo e management culturale, Dipartimento Lettere e culture moderne, Sapienza Università, Roma).
2011
2014 Revisore di prodotti scientifici di area linguistica a fini VQR.
2013 a oggi Membro del consiglio scientifico della casa editrice "Sapienza editrice".
2013 ad oggi Membro del comitato scientifico della "Sapienza Summer School", Università Sapienza, Roma.
2013 a oggi Membro del comitato scientifico della collana editoriale "Kontrastive Linguistik/ Linguistica contrastiva", Peter Lang Publisher, Francoforte sul Meno (Germania).
2013-2016 Membro della Commissione di ricerca (Dip. Lettere e culture moderne, ex Scienze documentarie, filologico-linguistiche e geografiche), Sapienza Università, Roma.
2014
2016 Revisore di prodotti scientifici di area linguistica a fini VQR.
2015-2018 Membro del Consiglio accademico del corso di dottorato in Studi Linguistici all'Università di Osnabrück (Germania).
2015 ad oggi Membro del comitato scientifico della collana editoriale "Deutsche Sprachwissenschaft"; Editore: Peter Lang Edition (Francoforte sul Meno, Germania).
2016 Membro del Comitato di valutazione per un professore associato, Università di Innsbruck.
2019 a oggi Membro del comitato direttivo dell'associazione italiana "Phrasis" (Studi di Fraseologia e paremiologia).
2019 a oggi Membro del comitato scientifico della collana editoriale "Plurilinguismo e migrazione", Consiglio Nazionale delle Ricerche (CNR), Roma.
2020 a oggi Membro della rete CIVIS di "Insegnamento del tedesco nell'associazione CIVIS" (Deutsch lehren im CIVIS-Verbund), coordinamento: Università di Tubinga.
2020 a oggi Coordinatrice del Circolo fiorentino Phrasis, sezione del Circolo linguistico fiorentino

VI - Attività di ricerca

Parole chiave
Breve descrizione
Lingua parlata L uso linguistico parlato con particolare attenzione alla variabilità interna delle lingue, specialmente in tedesco e italiano; la morfologia del Parlato; interfacce fonetico-morfologiche nella lingua parlata tedesca; aspetti funzionali degli elementi morfologici nel tedesco parlato.
Studi linguistici su
Il nazionalsocialismo
Ideologie linguistiche durante il nazionalsocialismo in Germania: Politica scolastica; uso e manipolazione della lingua; razzismo linguistico; emigrazione linguistica: il caso dei "Jeckes" in Israele; esponenti emozionali espliciti e impliciti nelle interviste autobiografiche delle vittime della persecuzione nazionalsocialista.
Stratificazione del lessico tedesco. Stratificazione sincronica del lessico tedesco: Frequenza e uso delle parole; Studi teorici ed empirici sul vocabolario di base tedesco.
Fraseologia tedesca Fraseologia tedesca: Basi cognitive, tipi e acquisizione della fraseologia in una seconda lingua; formazione dei fraseologismi e composti idiomatici nella lingua tedesca; costruzioni a verbo supporto; aspetti emozionali della fraseologia, fraseologia e genere; differenze di genere e discriminazione nella fraseologia tedesca.
Linguistica contrastiva Linguistica contrastiva attraverso studi di corpora; Traduttologia Tedesco-italiano; Italiano- tedesco; Lingue germaniche.
Fraseologia contrastiva Fraseologia contrastiva: Tedesco-italiano, italiano-tedesco; lingue germaniche; Difficoltà nella traduzione della fraseologia; connotazioni diverse in frasemi apparentemente equivalenti.
Linguistica educativa Linguistica e didattica: Acquisizione della seconda e terza lingua all'università: misurazione della competenza linguistica nella lingua straniera (tedesco come L2), importanza e complessità dell'acquisizione del lessico; Insegnamento linguistico universitario e riflessione metalinguistica (riflessiva), Fattori prosodici e acquisizione della lingua (tedesca).
Espressione linguistica delle emozioni Espressione linguistica dell'emotività nella comunicazione verbale, marcatori impliciti ed espliciti dell'emotività nelle forme di comunicazione scritta e orale; espressione lessicale, sintattica e prosodica delle emozioni, interazione tra marcatori verbali e non verbali dell'emotività nella comunicazione faccia a faccia; emozioni evocate dai luoghi.

VII - Direzione o partecipazione alle attività di un gruppo di ricerca caratterizzato da collaborazioni nazionali o internazionali

Anno Progetti di ricerca
1995 -
1997 Membro del gruppo di ricerca nazionale (40%) "Genesi delle categorie grammaticali" (coordinamento nazionale: prof. Romano Lazzeroni, Università di Pisa) nell'ambito dell'unità locale coordinata dalla prof.ssa Silvia Luraghi (Università di Roma III).

1999 Membro del progetto "Qui è la nostra lingua" (organizzato dal Dipartimento di Linguistica dell'Università di Roma III, per conto del Comune di Roma), laboratori finalizzati all'aggiornamento degli insegnanti nel campo della didattica delle lingue.
2001-
2003 Membro del programma di ricerca finanziato dal titolo "Progettazione e realizzazione di un thesaurus in formato SGML/XML per l'interrogazione di banche dati documentali". Sapienza Università di Roma.
2001
2003 Membro del progetto cofinanziato di rilevante interesse nazionale (PRIN) "IPAR" [Parlar Italiano] (responsabile scientifico Prof.ssa Miriam Voghera) come membro dell'unità locale di ricerca (Roma) diretta dal Prof. T. De Mauro sugli aspetti contrastivi italiano-tedesco.
2006 -
2008 Membro del programma di ricerca finanziato dalla Facoltà di Lettere e Filosofia dell'Università Sapienza di Roma dal titolo "Aspetti fonetici e percettivi del discorso spontaneo".
2008 -
2009 Responsabile del programma di ricerca finanziato dall'Università Federata di Lettere, Arti e Ambiente della Sapienza, Roma dal titolo: "Il vocabolario di base del tedesco: aspetti teorici e compilazione empirica".
2010 -
2012 Membro del progetto di ricerca finanziato dalla Sapienza Università di Roma dal titolo "Negoziazione di significato in un corpus di comunicazione mediata dal computer", coordinamento: Isabella Chiari.
2013 -
2015 Membro del progetto di ricerca finanziato dalla Sapienza Università di Roma dal titolo "La competenza metalinguistica di monolingui e bilingui: aspetti teorico-linguistici, psicolinguistici e didattico-applicativi nelle lingue veicolari europee". Coordinamento Oreste Floquet.
2016
2018 Membro del Progetto "Miur-DAAD Joint Mobility Program" Prog. n. 57266347 (2016-2018) Titolo: Fraseologia contrastiva, coordinatori scientifici Elmar Schafroth, Fabio Mollica.
2016-
2018 Membro del progetto internazionale finanziato dall'Università di Milano FRAME: Electronic Multilingual Phraseology, un progetto di ricerca internazionale , coordinamento: Paola Cotta Ramusino, Fabio Mollica, Elmar Schafroth.
2016-oggi Responsabile del progetto internazionale interdisciplinare finanziato dall'Università Sapienza di Roma: "Comparing Idiomatic Language Use: Italo Calvino's Phraseology in Romance, Germanic and Slavic languages" (Finanziamento assegnato a seguito di 1. valutazione tramite peer review anonima e 2. presentazione del progetto in una seduta pubblica della Commissione Ricerca di Ateneo, cfr. Bando per il finanziamento della ricerca scientifica 2016 - emanato con D.R. n. 1081/16 Prot. 0026806 del 19/04/2016).
2017 -
2019 Membro del progetto di ricerca: Linea di ricerca C - LINGUISTICA - PROGETTO 56: "Luoghi e memoria per una mappatura dell'Israelkorpus" (durata: 2 anni), finanziato dall'Istituto di Studi Germanici (proponente Simona Leonardi).
2017 -
2019 Responsabile della II unità di ricerca: "La relazione tra luoghi e emozioni" nell'ambito del progetto di ricerca finanziato dall'Istituto di Studi Germanici (proponente ufficiale Simona Leonardi).
2017 2019
Membro del progetto di ricerca internazionale: Linea di ricerca C - LINGUISTICA - PROGETTO 34: T2: Il lessico cromatico del tedesco dalle origini alla prima età moderna" (durata: 2 anni) finanziato dall'Istituto di Studi Germanici (proponente ufficiale Simona Leonardi).
2017- presente Membro dell'unità locale nel "Progetto di rilevante interesse nazionale" (PRIN) cofinanziato "Phrame - Phraseological Complexity Measures in Learner- Italian. Integrazione di metodi di eye tracking, computazionali e learner corpora per lo sviluppo di risorse pedagogiche di seconda lingua", (ex-)Principal Investigator Stefania Spina, Università di Perugia Stranieri.
2017- presente Membro della ricerca finanziata dall'Università Sapienza di Roma, intitolato
"Mutamento linguistico, polisemia dominî esperienziali: la scalarità tra etimologia e pragmatica", coordinato da Marianna Pozza.
2018-
2019 Membro della ricerca internazionale e interdisciplinare finanziata dall'Università di
Dresda (Germania), "Topographie der Shoa in Breslau/Wroc aw 1933-1949", coordinamento: Prof. Dr. Tim Buchen, Dr. Maria Luft, Università di Dresda, Germania).
2018- presente Responsabile del progetto di ricerca finanziato dall Università Sapienza, Roma, "La fraseologia nelle traduzioni di Italo Calvino: verso la costruzione di reti di fraseologismi mediante lo strumento CREAMY".
2019- presente Responsabile del progetto di ricerca finanziata dall'Università Sapienza di Roma, intitolato
"L'insegnamento universitario delle lingue straniere come 'lingue terze': il caso delle Costruzioni con verbo a supporto".
2020-oggi Membro della ricerca finanziata dalla Sapienza Università di Roma, ""Strapparsi di dosso il fascismo". Il ruolo della retorica e della pedagogia di regime nella formazione della generazione del Ventennio", coordinato da Rosanna Morace.

VIII - Organizzazione o partecipazione come relatrice a conferenze scientifiche in Italia o all'estero

Data Conferenza
1996
Relatrice alla conferenza internazionale "Parallela 6. Italienisch und Deutsch im Kontakt und im Vergleich" (Innsbruck, coordinamento scientifico P. Cordin, M. Iliescu, H. Siller-
Runggaldier), comunicazione intitolata: "Semplificazione morfologiche e morfosintattiche nel substandard. Analogie tra l'italiano e il tedesco."" (Pubblicato negli atti del convegno).
1997
Relatrice al convegno "Genesi delle categorie grammaticali" (Università di Pisa, coordinamento scientifico prof. Romano Lazzeroni), comunicazione dal titolo "Pronomi soggetti enclitici nel parlato tedesco: un caso di grammaticalizzazione".
1999
Relatrice al XXXIII Congresso Internazionale della SLI "Dati empirici e teorie linguistiche" (Napoli, coordinamento scientifico prof. F. Albano Leoni, R. Sornicola), comunicazione dal titolo: "Parlato substandard tedesco e categorizzazioni morfologiche: alcuni punti critici". (Pubblicato negli atti del convegno).
2000
Relatrice alla conferenza internazionale "Parallela IX Text-Variation- Informatik" (Salisburgo, coordinamento scientifico Roland Bauer e Hans Goebl), comunicazione dal titolo: "Die Flexionsmorphologie in der gesprochenen deutschen Sprache: ein Vergleich zwischen Standard und Substandard" (pubblicata negli atti della conferenza).
2008
Relatrice al convegno "Deutsche Sprachwissenschaft in Italien III" (Università Sapienza, Roma (coordinamento scientifico prof. Claudio Di Meola), comunicazione dal titolo: "Leggi statistiche e indeterminatezza linguistica: il caso della legge di Zipf-Martinet".
2008
Relatrice al convegno "Deutsche Sprachwissenschaft in Italien III" (Università Sapienza, Roma (coordinamento scientifico prof. Claudio Di Meola), comunicazione dal titolo:
"Grundwortschatz und lexikalischer Spracherwerb: methodologische Überlegungen und erste Untersuchungsergebnisse" (Pubblicato negli atti della conferenza).
2008
Relatrice su invito alla Conferenza internazionale "Cultura della razza e cultura letteraria nell'Italia del Novecento" (Sapienza Università, Roma, coordinamento scientifico Sonia Gentili e Simona Foà), comunicazione dal titolo "Cultura della razza e ideologie linguistiche nella Germania nazionalsocialista". (Pubblicato negli atti del convegno).
2012 Relatrice invitata al convegno internazionale "Lessico e lessici a confronto" (Università di Verona, coordinamento scientifico: Sibilla Cantarini, Pierluigi Ligas),

comunicazione intitolata: "Phraseme und Polysemie im zweisprachigen Wörterbuch" (pubblicata negli atti della conferenza).
2012 Relatrice al convegno internazionale della SLI "Linguistica educativa" (Viterbo, coordinamento scientifico prof. Silvana Ferreri), comunicazione dal titolo: "Linguistica educativa e migrazione: il caso tedesco" (Pubblicato negli atti del convegno).
2012 Relatrice invitata alla conferenza DAAD "Konstruktionen deutsch-italienisch" (Procida, coordinamento scientifico: Norbert Dittmar, Elda Morlicchio, Maria Selig), comunicazione
dal titolo: "Morphologische Polysemie und Prosodie. Herausforderungen an die Konstruktionsgrammatik". ((Pubblicato negli atti della conferenza).
2013 (insieme a Sibilla Cantarini e Luisa Giacoma) Organizzazione di un workshop sulla
Fraseologia con particolare attenzione all'italiano e al tedesco; nell'ambito della XLVII Internazionale Congresso dello SLI, Università di Salerno.
2013 Relatrice invitata alla conferenza: "Die deutsch-jüdischen Migranten in Israel in literarischen und mündlich-autobiographischen Zeugnissen. Kulturwissenschaftliche und linguistische Analysen" (Università di Napoli, L'Orientale, coordinamento scientifico prof. Elda Morlicchio), titolo della comunicazione: "Der linguistische Ausdruck von Emotionen am Beispiel des Israel Korpus" (con la collaborazione di Veronica D'Alesio).
2014
Relatrice invitata alla conferenza "Giornata di Linguistica contrastiva tedesco-italiano:
Fraseologia, temporalità e altro" (Università Sapienza, Roma, coordinamento scientifico Claudio Di Meola, Daniela Puato), comunicazione dal titolo: "Numeralien in der Phraseologie: ein Vergleich zwischen Deutsch und Italienisch" (pubblicata negli atti del convegno).
2015
Relatrice invitata al convegno "Giornata di linguistica contrastiva. Lingue europee a confronto" (Università Sapienza, Roma, coordinamento scientifico: Claudio Di Meola, Daniela Puato); comunicazione dal titolo: "Traduzione e traducibilità di Italo Calvino in tedesco: il caso di >. (Pubblicato negli atti del convegno).
2015 Relatrice invitata al convegno internazionale "Calvino qui e altrove" (Università Sapienza, Roma, coordinamento scientifico Prof. Laura Di Nicola), comunicazione dal titolo: "Il viaggiatore in tedesco".
2016 Membro del comitato scientifico della conferenza internazionale "Leko: Lexemkombinationen und typisierte Rede im mehrsprachigen Kontext" (Università di Innsbruck, Austria).
2016
Relatrice plenaria invitata alla conferenza internazionale "Leko: Lexemkombinationen und typisierte Rede im mehrsprachigen Kontext" (Università di Innsbruck), comunicazione dal titolo: "Wenn ein Übersetzer in einer Winternacht....Überlegungen zu Übersetzungen und Übersetzbarkeit der Phraseologie in Italo Calvino und daraus resultierende Konsequenzen für die Phraseodidaktik und (Lerner-)Lexikographie"; (Atti del convegno: in stampa).
2016
Relatrice alla conferenza internazionale: "VIII Internationale Arbeitstagung "Romanischdeutscher und innerromanischer Sprachvergleich" (Università di Innsbruck, coordinamento scientifico Eva Lavric,Wolfgang Pockl, Christine Konecny, Carmen Konzett, Eduardo Jacinto Garcia, Monika Messner); comunicazione dal titolo: "Rhythmus und Syntax in den deutschen Übersetzungen Italo Calvinos".
2016 Partecipazione come relatrice invitata alla conferenza internazionale "Sprachenstandards und
Standardsprache im europäischen Kontext - Deutsch-italienische interdisziplinäre
Perspektiven; Standard linguistici e lingua standard nel contesto europeo - Prospettive interdisciplinari italo-tedesche" (Villa Vigoni, Loveno di Menaggio (CO), direzione scientifica: Prof. Dr. Anja Wildemann, Universität Koblenz-Landau, Prof. Gaetano
Berruto (em. Prof. Univ. Torino) e la Prof. Annemarie Saxalber (Università di Bressanone).

2016
Relatrice al convegno internazionale "Fraseologia contrastiva. Lingue e culture a confronto" (Università di Milano; coordinamento scientifico Paola Camusso, Fabio Mollica),
Comunicazione intitolata: Überlegungen zu Übersetzungen und Übersetzbarkeit der
Phraseologie in Italo Calvino >. (Pubblicato negli atti del convegno).
2016
Relatrice invitata alla conferenza internazionale del DAAD "Kollokationen und PhrasemKonstruktionen im Fremdsprachenunterricht (Università di Düsseldorf), Comunicazione dal titolo: "Hör endlich auf, den Mond anzubellen - è una vergogna scimmia.
Lexemkombinationen und metasprachliche Kompetenzen italienischer DaF Studierender". (Pubblicato negli atti della conferenza).
2017
Relatrice invitata alla conferenza internazionale: "Sprachliche Sozialgeschichte im Nationalsozialismus: Themen und Zugange" (Mannheim, Institut für deutsche Sprache) coordinamento scientifico: Prof. Dr. Heidrun Kämper, Prof. Dr. Britt-Marie Schuster);
Comunicazione intitolata: "Kommunikationsstrategien zur Vermittlung beruflicher Identitäten in der Zeitschrift ,,Frauen-Warte". (Pubblicato negli atti della conferenza).
2017
Relatrice invitata alla Giornata di studio: "Grammatik im fremdsprachlichen Deutschunterricht" (Università di Genova, direzione scientifica professori Livia Tonelli e Joachim Gerdes); titolo della comunicazione: "Übungsgrammatiken und Prosodie". (Pubblicato negli atti del convegno).
2017
Relatrice invitata alla conferenza: "La giovane Europa. L'identità linguistica delle nuove generazioni. Convegno in occasione della Giornata Europea delle lingue" (Università di Modena, Coordinamento scientifico: Prof. Antonie Hornung); Titolo della comunicazione: "Realtà linguistiche giovanili in rete: dati empirici sulle differenze di genere in italiano e in tedesco." (Atti del convegno: in stampa).
2017
Relatrice come membro del gruppo di ricerca finanziato dall'Istituto di Studi Germanici del
Giornata di studio "Cromonimi in Tedesco: Prospettive diacroniche e sincroniche" (Roma, Istituto Italiano di Studi Germanici, proponente la ricerca Prof. Simona Leonardi), Comunicazione dal titolo: "Farbbezeichnungen und ihre Übersetzung am Beispiel Italo Calvinos"; (Atti del convegno: in stampa).
2017
Relatrice invitata alla conferenza internazionale: "Internationale Fachtagung. Angewandte Linguistik und Deutsch- Didaktik. Linguistica applicata e didattica del tedesco", (coordinamento scientifico: Livia Tonelli, Joachim Gerdes); titolo della comunicazione: "Der Wortschatz im Unterricht: von Einzelwörtern zu Lexemkombinationen / Il lessico nella didattica: dalle singole parole alle combinazioni lessicali" (pubblicato negli atti del convegno).
2017-2018 Membro del comitato scientifico della conferenza internazionale "L'italiano in contesti plurilingui: contatto, acquisizione, insegnamento" (Ruhr Universität Bochum, Germania)
2018 Relatrice invitata alla conferenza internazionale "L'italiano in contesti plurilingui: contatto, acquisizione, insegnamento" (Ruhr Universität Bochum, Germania), titolo della comunicazione "Lessicologia e lessicografia plurilingue in ambito fraseologico: riflessioni a partire da CREAMY (Calvino REpertoire for Analysis of Multilingual PhraseologY)".
2018 Relatrice al V Convegno internazionale di Phrasis "Lessicalizzazioni complesse. Ricerche e teoresi. (Catania), titolo della comunicazione: "CREAMY (Italo Calvino REpository for Analysis of Multilingual PhraseologY)" (Pubblicato negli atti del convegno).
2018 Relatrice al Convegno internazionale Fraseologia in discorso, Università di Padova, titolo della comunicazione "Tradurre verbi polirematici in tedesco. Analisi de Il sentiero dei nidi di ragno (1947) di Italo Calvino." (Pubblicato negli atti del convegno).
2018 Relatrice al Convegno internazionale "Kontrastive Linguistik" (Università di Milano), Titolo della comunicazione (con Elmar Schafroth): "Grußformeln im Italienischen und im Deutschen. Korpusbasierte Überlegungen am Rande von FRAME (Fraseologia multilingue elettronica) (Atti del convegno: in stampa).
2018 Relatrice invitata al workshop internazionale "Topographie der Shoah in Breslau/Wroclaw 1933-194" (Università di Wroclaw/Polonia) Titolo della comunicazione (con Simona
Leonardi) "Orte und Erinnerungen an die Verfolgung. Untersuchungen zum Israelkorpus".
2019 Relatrice invitata alla conferenza internazionale "Topographie der Shoah in Breslau/
Wroc aw 1933-1949- Topografia della Shoah a Breslau/Wroc aw 1933-1949; titolo della comunicazione (con Simona Leonardi), "Orte, Erinnerungen und Emotionen: Breslau im Israelkorpus". (Atti del convegno: in stampa).
2019 Relatrice alla Conferenza internazionale "Methoden kontrastiver Medienlinguistk (Stockholm, Sveden); titolo della comunicazione (con Maria F. Ponzi) "Sprachvariation in Facebook Kommentaren: Deutscher und italienischer Substandard aus medienlinguistischer Sicht".
2019 Relatrice al VI Convegno internazionale Phrasis VI "Fraseologia e Paremiologia Phrasis: modelli, strumenti e prospettive"; titolo della comunicazione (con Valentina Schettino): "Dalla traduttologia linguistica alla fraseologia contrastiva: un'analisi bidirezionale delle espressioni polirematiche in Italo Calvino Il visconte dimezzato (1952)" . Atti del convegno: in stampa.
2020 Relatrice al VII Convegno internazionale di Phrasis (Padova), titolo della comunicazione: L insegnamento universitario delle lingue straniere come lingue terze: il caso delle costruzioni con il verbo a supporto (con Suze Anja Verkade, Andrea Berardini, Marie-Pierre Escoubas-Benveniste, Brunilda Dashi, Danilo De Salazar, Luciana Forti, Julija Nikolaeva, Maria Roccaforte, Debora Vaccari) (In via di pubblicazione negli atti del convegno).
2021 Organizzazione del Primo Convegno Dottorale online dell Associazione Phrasis in collaborazione con il Dottorato di Ricerca in Scienze documentarie, linguistiche e letterarieSapienza Università degli Studi di Roma NUOVI STUDI DI FRASEOLOGIA E/O PAREMIOLOGIA (26-28.5.2021)

IX - Finanziamenti (limitatamente agli ultimi 5 anni)

Anno Ruolo Titolo Programma Valore della sovvenzione
2016 Responsabile (PI) Confronto Idiomatico
Uso della lingua: Italo Calvino
Fraseologia nelle lingue romanze, germaniche e slave Interdisciplinare
Ricerca -
Università Sapienza
40.000
2016 Tutor
(Studente di dottorato
Silvia Frigeni) Benveniste linguista. Teoria generale e analisi del particolare Inizio di
Ricerca -
Università Sapienza 1.000
2017 Partecipante Mutamento linguistico, polisemia dominî
esperienziali: la scalarità tra etimologia e pragmatica Progetto medio
-Università della Sapienza 10.000
2017 Partecipante PHRAME - Phraseological
Complexity Measures in
Learner- Italian
Integrating eye tracking, computational and learner corpus methods to develop second language pedagogical resources Progetto di rilevante
interesse nazionale
PRIN 2017 191.600
2017 Tutor
(Studente di dottorato
Maria F. Ponzi) Le formule di saluto come elementi linguistici emotivamente connotati. Per
un'analisi contrastiva italiano/francese Inizio di
Ricerca -
Università Sapienza
1.150
2017 Tutor
(Studente di dottorato
Silvia Frigeni) Tra semantica e antropologia: uno studio su Émile Benveniste Inizio di
Ricerca -
Università Sapienza 1.000
2018 Responsabile (PI) La fraseologia nelle traduzioni di Italo Calvino: verso la costruzione di reti di
fraseologismi mediante lo strumento CREAMY Progetto medio
-Università della Sapienza 10.000
2018 Tutor
(Studente di dottorato
Nana-Lena Karola
Stieber) Per un'analisi aspettuale alternativa delle costruzioni verbo e particella in lingua tedesca - una prima applicazione di un modello monodimensionale Inizio di
Ricerca -
Università Sapienza
1.250
2019 Responsabile (PI) L'insegnamento universitario delle lingue straniere come 'lingue terze': il caso delle Costruzioni con verbo a supporto Progetto medio
-Università della Sapienza 14.065
2020 Partecipante "Strapparsi di dosso il fascismo". Il ruolo della retorica e della pedagogia di regime nella formazione della generazione del Ventennio. Progetto medio
-Università della Sapienza 14.200

X - Sintesi dei risultati scientifici

Tipo di prodotto Numero Base di dati
Articoli [internazionale] 19 pubblicati all'estero (2 in stampa) IRIS- Sapienza
Articoli [nazionale] 50 pubblicati in Italia, molti dei quali con un'impronta internazionale
Distribuzione (6 in stampa) IRIS - Sapienza
Journal Papers in classe A (inclusi nei Papers nazionali e internazionali) 13 IRIS - Sapienza
Libri [scientifici] 9 pubblicati (5 monografie tra cui 2 manuali e 4 curatele),
+ 1 curatela in stampa IRIS -
2 libri in accesso aperto
Libri [insegnamento] s. Manuali (vedi sopra) IRIS- Sapienza

XI - Elenco completo delle pubblicazioni

A. Monografie e manuali:
1. Die Flexionsmorphologie des gesprochenen deutschen Substandard. Untersuchung eines Korpus, Tübingen: Gunter Narr, 2002.
2. Fonetica e Fonologia del tedesco, Bari: Edizioni B.A. Graphis, 2005.
3. Parole sotto la svastica. Educazione linguistica e letteraria nel Terzo Reich, Roma: Carocci, 2008.
4. Le parole del tedesco. Tipi, struttura, relazioni uso. Roma: Carocci, 2009.
5. Theorie und Praxis mehrsprachiger Phraseologieforschung. Das Calvino REpertory for the Analysis of Multilingual PhraseologY (CREAMY), Münster: Nodus Publikationen, 2020.

B. Curatele
6. Dieci anni di linguistica tedesca, a cura di Sabine E. Koesters Gensini, numero monografico della rivista > , 1/2000, (con contributi di Maria Teresa Bianco, Sabine Koesters Gensini, Carlo Serra Borneto, Marcello Soffritti, Eva Thüne, Alessandra Tomaselli, Magrit Wetter).

7. (con M. F. Ponzi, a cura di) La lingua emigrata. Ebrei tedescofoni in Israele: studi linguistici e narratologici, Roma: Sapienza editrice, 2017 [in open access ed edizione a stampa].

8. (con Andrea Berardini, a cura di) Si dice in molti modi: Fraseologia e traduzioni nel Visconte dimezzato di Italo Calvino, Roma: Sapienza editrice (in stampa), 2 voll., 2020. [in accesso aperto e in edizione a stampa]

9. (con Cosimo Di Giovanni e Trinis Antonietta Messina, a cura di). Atti del VI Congresso Internazionale di Fraseologia e Paremiologia Phrasis: modelli, strumenti e prospettive, Roma, 11-13 settembre 2019; (in press) in numero monografico della rivista: Frasi. Rivista di studi fraseologici e paremiologici.

B. Articoli scientifici e principali recensioni
10. "L'educazione linguistica durante il nazionalsocialismo", in: >, 1994/3, 48-60.
11. "La formazione degli insegnanti durante il nazionalsocialismo in Germania", in: >, 1995/4, 15-18.
12. "Volk, Sprache, Rasse: ideologie linguistiche in Germania durante il nazionalsocialismo". in Derive 1995. Quaderno di Semiotica e Filosofia del linguaggio, a cura di S. Gensini, E. Gola, P. Storari, Cagliari: CUEC, 1995, 71-88.
13. "Recensione" a T. De Mauro, Capire le parole (Laterza, Bari 1994), in Derive 1995, 211-215.
14. "Temporalnata sistema na balgarskja indikativ v svetlinata na estestvenata morfologhja" ("Il sistema temporale dell'indicativo in bulgaro, analizzato in chiave di morfologia naturale") in >, XXII, 1997/ 2, 51-69, Sofia: Kliment Ohridski University Press, 1997.
15. "Recensione" a Jacques Arends, Pieter Muysken, Norval Smith Pidgins and Creoles. Un'introduzione. (Benjamins, Amsterdam, Philadelphia 1995), in >, LXXXII, 1997/1, 114-120.
16. "Semplificazioni morfologiche e morfosintattiche nel substandard: alcune analogie fra italiano e tedesco", in Parallela 6, Italiano e tedesco in contatto e a confronto. Italienisch und Deutsch im Kontakt und im Vergleich, a cura di P. Cordin, M. Iliescu, H. Siller-Runggaldier, Trento: Dipartimento di Scienze Filologiche e Storiche, 1998, 321-344.
17. La morfologia flessionale nel substandard tedesco: Forma e Funzione. Analisi di un corpus parlato. Tesi di dottorato di ricerca in Linguistica (X ciclo), 1998, Roma: Università degli Studi di Roma Tre.
18. "L'informazione morfologica nel substandard tedesco", in: > 1998/3, 521-538.
19. "Cortesia di bocca assai vale e poco costa? Recensione a Gudrun Held, Verbale Höflichkeit, (Tübingen: Gunter Narr, 1995)", in: > 3/1998, 58790.
20. "Lingua e variazione linguistica: il caso italiano", in: Stefano Gensini (a cura di), Manuale di comunicazione, Roma: Carocci, 1999, 203-231.
21. "Fonetica e Fonologia", in: Sabine E. Koesters Gensini (a cura di) Dieci anni di linguistica tedesca, numero monografico della rivista > 1/2000, 15-32.
22. "Fattori fonetici ed esponenti morfologici nel parlato tedesco", in: >, 1/2000, 61-
77.

23. "Parlato substandard e categorizzazioni morfologiche: alcuni punti critici", in: Federico Albano Leoni et alii (a cura di), Dati empirici e teorie linguistiche, Società di Linguistica Italiana, Roma: Bulzoni, 2002, 361-376.
24. "Die Flexionsmorphologie in der gesprochenen deutschen Sprache: ein Vergleich zwischen Standard und Substandard" in: Roland Bauer, Hans Goebl (Hrsg.), Text, Variation, Informatik/ Testo, variazione, Informatica, Wilhelmsfeld: Egert, 2002, 259-275.
25. "La morfologia del parlato italiano tra ridondanza e processi di riduzione" in: Federico Albano Leoni et alii (a cura di), Il parlato italiano, CD Rom, Napoli: M.D'Auria Editore, 2004.
26. "Lunghezza delle parole nel lessico e frequenza nel testo in tedesco. Analisi di un rapporto" in: Tullio De Mauro, Isabella Chiari (a cura di), Parole e numeri, Roma: Aracne, 2005, 85-102).
27. "Recensione" a Il parlato italiano. Atti del convegno nazionale di Napoli (13-15 febbraio 2003) a cura di Federico Albano Leoni, Francesco Cutugno, Massimo Pettorino, Renata Savy, CD- Rom, M. D'Auria Editore, Napoli, 2004 in: > (1/2005), 229-233.
28. "Aspetti fonomorfologici: analisi dei processi di flessione", in: Federico Albano Leoni, Rosa Giordano, (a cura di), Italiano parlato. Analisi di un dialogo, Napoli: Liguori editore, 2005, 105-118.
29. "Trubeckoj e la fonologia contemporanea. Rivisitazione del testo: Nikolaj S. Trubeckoj, Grundzüge der Phonologie, (1939)", > (2/2005), 215-233.
30. "Segmenti, riduzione e disambiguazione: tentativo di un'analisi globale della morfologia italiana", in: > (2/2007), 31-48.
31. "Der deutsche Grundwortschatz zwischen Lexikologie und Sprachdidaktik", in: > 3/2009, 195-2002.
32. "Grundwortschatz und lexikalischer Spracherwerb: methodologische Überlegungen und erste Untersuchungsergebnisse", in: Claudio Di Meola et alii (Hrsg.), "Perspektiven Drei. Akten der 3. Tagung 'Deutsche Sprachwissenschaft in Italien'. Rom, 14-16.2.2008", Frankfurt am Main: Peter Lang, 2009, 339-348.
33. "Cultura della razza e ideologie linguistiche nella Germania nazionalsocialista", in: Simona Foà, Sonia Gentili (a cura di) Cultura della razza e cultura letteraria nel XX secolo, Roma: Carocci, 2010,175-190.
34. "L'indeterminatezza linguistica alla luce della legge Zipf- Martinet", in: Maria Terzoli et alii (a cura di), Letteratura e Filologia tra Svizzera e Italia. Studi in onore di Guglielmo Gorni", Roma: Edizioni di Storia e Letteratura, 2010, 331-351.
35. "Per la misurazione del lessico ricettivo: riflessioni metodologiche e qualche dato empirico", in > 2/2010, 110-122.
36. Besprechung von Lehrmaterialien: Deutsch nach Themen. Ein Grund- und Aufbauwortschatz von Erwin Tschirner, in: >, 3/2010, 236-242.
37. "Lieber ein Onkel, der 'was mitbringt als 'ne Tante, die Klavier spielt. Sulla specificità di genere nella fraseologia tedesca", in Anna Maria Thornton, Miriam Voghera (a cura di) Per Tullio De Mauro. Studi offerti dalle allieve in occasione del suo 80° compleanno, Roma: Aracne, 2012, 193-211.
38. "Linguistica educativa e migrazione: il caso tedesco", in Ferreri, Silvana (a cura di), Linguistica educativa. Atti del XLIV congresso internazionale di Studi della Società di Linguistica italiana (SLI), Viterbo 27-29.9.2010, Roma: Bulzoni, 2012, 283-293.

39. "Phaseologie und Polysemie im (ein-und) zweisprachigen Wörterbuch", in: Cantarini, S., Wortschatz, Wortschätze im Vergleich und Wörterbücher. Methoden, Instrumente und neue Perspektiven, Frankfurt a. M. etc: Peter Lang Verlag, 2014, 161-183.

40. Rezension "Valentina Crestani: Wortbildung und Wirtschaftssprachen. Vergleich italienischer und deutscher Texte, Frankfurt a. M. etc.: Peter Lang Verlag, 2010, in: > 3/2012, 182-183.
41. "Aalglatt, Aprilscherz e abkupfern: parole tedesche complesse tra composizione e idiomaticità", in: Studi per Tullio De Mauro, >, 2/2012, 82-94.
42. Rezension: Valentina Russo, Le lingue estere. Storia, linguistica e ideologia nell'Italia fascista, prefazioni di Norbert Dittmar e Alberto Manco, Aracne Editore, Roma 2013, in >, 3/2014, 323-326.
43. "Einzelsprachliche und kontrastive Aspekte der Funktion von Numeralien in deutschen und italienischen Phraseologismen": in: Claudio Di Meola (Hrsg.), Deutsche Sprachwissenschaft international, Frankfurt a. M. etc.: Peter Lang Verlag, 2015, 37-54.
44. "Morphologische Polysemie und Prosodie in der gesprochenen italienischen Gegenwartssprache: Perspektiven und Herausforderungen an die Konstruktionsgrammatik", in: Maria Selig, Norbert Dittmar, Elda Morlicchio (Hrsg.) Gesprächsanalyse zwischen Syntax und Pragmatik. Deutsche und italienische Konstruktionen, Tübingen: Stauffenburg Verlag, 2016, 273-284.
45. "Wörter für Gefühle. Der lexikalische Ausdruck von von Emotionen im Israelkorpus", in: Simona Leonardi, Eva Maria Thüne, Anne Betten (Hrsg.), Emotionsausdruck und Erzählstrategien in narrativen Interviews. Analysen zu Gesprächsaufnahmen mit jüdischen Emigranten. Würzburg: Verlag Königshausen & Neuman, 2016, 123-169.
46. "Le parole brevi nel Nazionalsocialismo: realtà storica e critiche linguistiche" in: >, 5/2016, 317-339.
47. "Traduzione e traducibilità di Italo Calvino in tedesco: il caso di Il Barone Rampante", in: Daniela Puato (a cura di), Lingue europee a confronto. La linguistica contrastiva tra teoria, traduzione e didattica, Roma: Sapienza Università editrice, 2016, 173-205.
48. "Italo Calvino in Lingua tedesca: Criticità di una "ricostruzione architettonica", in: > 1/2017, 23-39.
49. "Die "Klanggestalt des Satzes" in der Übungsgrammatik: unnütz, inkompatibel oder 'einfach' fehlend?", in: Claudio Di Meola, Joachim Gerdes, Livia Tonelli (Hrsg.) Grammatik im fremdsprachlichen Deutschunterricht. Linguistische und didaktische Überlegungen zu Übungsgrammatiken, Berlin: Frank und Timme 2017, 243-264.
50. "Von wegen 'Häufige Wörter - leicht lernbare Wörter': (hoch)frequente Wörter in der Wortschatzvermittlung" in: > 3/2017, 168-175.

51. "Calvino biface: sintassi e ritmo ne Il sentiero dei nidi di ragno (1947) e nella traduzione di Thomas Kolberger (1992)", in: > 1/2017, 92-107.

52. "August Friedrich Pott, La (pretesa) disuguaglianza delle razze dal punto di vista linguistico (1856)", in: > 1/2017, 209-241.

53. "Dalla natura alla guerra: L'identità femminile come costruzione ideologica nella rivista NS Frauenwarte", in: >, 269-288.

54. "Introduzione: Nach Hause vertrieben", in: Sabine E. Koesters Gensini, Maria F. Ponzi (a cura di) La lingua emigrata. Ebrei tedescofoni in Israele: studi linguistici e narratologici, Roma: Sapienza editrice, 2017 [in open access], 2017, 1-8.
55. (conVeronica D'Alesio) "Tra il detto e il non detto: l'espressione delle emozioni nelle narrazioni di Dov Zuriel (17.12.1925-30.8.2014)" in: Sabine E. Koesters Gensini e Maria F. Ponzi (a cura di) La Lingua emigrata. Ebrei tedescofoni in Israele: studi linguistici narratologici, Roma Sapienza editrice, 2017, 109-141.

56. "La linguistica educativa come 'ponte d'oro' verso i 'paesini boemi'", in: Stefano Gensini, Maria Emanuela Piemontese, Giovanni Solimine (a cura di) Tullio De Mauro. Maestri della Sapienza, Roma: Sapienza Università Editrice, 2018, 105-115.
57. "Kommunikationsstrategien zur Vermittlung beruflicher Identitäten in der Zeitschrift >", in: Heidrun Kämper, Britt Marie Schuster (Hrsg.), Sprachliche Geschichte des Nationalsozialismus, Bremen: HempenVerlag, 2018, 107-126.
58. "Sui luoghi nell'Israelkorpus: l'Italia raccontata dagli Jeckes", in: > 2/2018, 125-135.
59. "Gol della bandiera contro Eiertor: Die Idiomatizität in der italienischen und deutschen
Fachsprache am Beispiel der Fußballlexik", in: Martina Nicklaus et alii (eds.), Lexeme, Phraseme,
Konstruktionen: Aktuelle Beiträge zu Lexikologie und Phraseologie. Festschrift für Elmar
Schafroth, Frankfuert a.M. ecc: Peter Lang, 2018, 131-144.

60. "Wörter oder Bedeutungen? Der Wortschatz im Unterricht", in: Claudio Di Meola, Joachim Gerdes, Livia Tonelli (Hrsg.), Germanistische Linguistik und DaF-Didaktik, Berlin: Frank und Timme, 2019, 135-148.
61. "Tutte le strade portano a Roma (anche la paremiologia tedesca)", in: Julija Nikolaeva, Silvia Toscano (a cura di) Roma e il mondo, Roma: Lithos editrice, 2019, 295-305.
62. "Heinz Riedt und Thomas Kolberger als Komplizen Italo Calvinos. Die deutschen Übersetzungen der Phraseologie im Roman Il sentiero dei nidi di ragno (1947)", in: Paola Cotta Ramusino, Fabio Mollica (eds.) Contrastive Phraseology, Cambridge: CUP, 2020, 533-548.
63. (con Paolo Bottoni), "CREAMY (Italo Calvino REpository for Analysis of Multilingual
Fraseologia)", in: Iride Valenti (a cura di) Lessicalizzazioni complesse. Ricerche e teoresi. Atti del V congresso internazionale di Phrasis, Catania 26-29.9.2018, Roma: Aracne, 2020, 363-382.

64. "Tradurre verbi polirematici in tedesco. Analisi de Il sentiero dei nidi di ragno (1947) di Italo Calvino", in: Geneviève Henrot, Fraseologia in discorso. Atti del convegno internazionale di studio Padova 4-6.2018, in: > 3/2019; 82-96.

65. "Hör endlich auf, den Mond anzubellen- è una vergogna scimmia. Lexemkombinationen und metasprachliche Kompetenzen italienischer DaF Studierender", in: Elmar Schafroth et alii (Hrsg.) Kollokationen, Frankfurt etc.: Peter Lang, 2020, 162-182.
66. (con Andrea Beradini), Si dice in molti modi: Fraseologia e traduzioni nel Visconte dimezzato di
Italo Calvino, Roma: Sapienza editrice, 2020, 712 pp., in edizione open access e cartacea.

67. (con A. Beradini), "Introduzione", in: Sabine E. Koesters Gensini, Andrea Berardini (a cura di), Si dice in molti modi: Fraseologia e traduzioni nel Visconte dimezzato di Italo Calvino, Roma: Sapienza editrice, 2020, 1-14.
68. "La fraseologia multilingue tra linguistica contrastiva e traduttologia, in: Sabine E. Koesters Gensini, Andrea Berardini (a cura di), Si dice in molti modi: Fraseologia e traduzioni nel Visconte dimezzato di Italo Calvino, Roma: Sapienza editrice, 2020, 17-43.
69. (con Paolo Bottoni e Filippo Mazzei) CREAMY (Calvino REpertoire for the Analysis of Multilingual PhraseologY): l'ideazione di un'applicazione web per la ricerca fraseologica multilingue" in: Sabine E. Koesters Gensini, Andrea Berardini (a cura di), Si dice in molti modi: Fraseologia e traduzioni nel Visconte dimezzato di Italo Calvino, Roma: Sapienza editrice, 2020, 45-67.

70. "La fraseologia calviniana in tedesco: Il caso di Der geteilte Visconte", in: Sabine E. Koesters Gensini, Andrea Berardini (a cura di), Si dice in molti modi: Fraseologia e traduzioni nel Visconte dimezzato di Italo Calvino, Roma: Sapienza editrice, 2020, 317-363.

71. "La fraseologia nella traduzione tedesca del Visconte dimezzato di Italo Calvino (1952): un'analisi bidirezionale" in: Sabine E. Koesters Gensini, Andrea Berardini (a cura di), Si dice in molti modi: Fraseologia e traduzioni nel Visconte dimezzato di Italo Calvino, Roma: Sapienza editrice, 2020, 619-644.

72. (con Elmar Schafroth) "Grußformeln im Italienischen und im Deutschen. Korpusbasierte
Überlegungen am Rande von FRAME (FRAseologia Multilingue Elettronica)", in: Carolina Flinz, Marina Brambilla, Rita Luppi (Hrsg.), Deutsch im Vergleich: Textsorten und Diskursarten, >, XXX/ 2020), Themenheft, Sezione Germanica, 2020, 213-236.

73. "Recensione a Lucia Cinato Voci di tedeschi in fuga. L'intervista autobiografica come contributo alla memoria collettiva, Alessandria: Edizioni dell'Orso, 2020, 183 pp.", in: >18/2020, 214-215.

74. "Wenn Farben reisen. Farbbezeichnungen und ihre Übersetzung in Texten Italo Calvinos", in:
Simona Leonardi (Hrsg.) Crononimi in tedesco. Prospettive diacroniche e sincroniche. Aracne editore: Roma, (in stampa).

75. "Wenn ein Übersetzer in einer Winternacht... Überlegungen zu Übersetzungen und Übersetzbarkeit der Lexemkombinationen in Italo Calvino und daraus resultierende Konsequenzen für die Phraseodidaktik und (Lerner)lexikographie", in: Christine Konecny, Erica Autelli, Andrea Abel, Lorenzo Zanasi (Hrsg.): Lexemkombinationen und typisierte Rede im mehrsprachigen Kontext. 2 voll. Tübingen: Stauffenburg [Stauffenburg Linguistik] (in stampa).
76. "Il ricevente e la costruzione del senso nella CMC: il caso del blog di Beppe Grillo", in: Isabella Chiari (a cura di), Capirsi e fraintendersi al computer: La negoziazione del senso nella conversazione sui nuovi media, Roma: Aracne (in press)
77. (con Simona Leonardi), Orte, Erinnerungen und Emotionen: Breslau im Israelkorpus , in: Maria Luft, Tim Buchen (Hrsg.) Topographie der Shaoh in Breslau/ Wroclaw 1933-1949 (in stampa).
78. (con Valentina Schettino) "Dalla traduttologia linguistica alla fraseologia contrastiva: un'analisi bidirezionale delle espressioni polirematiche in Italo Calvino Il visconte dimezzato (1952)" in: Cosimo Di Giovanni, Sabine E. Koesters Gensini, Trinis Antonietta Messina (a cura di). Atti del VI Congresso Internazionale di Fraseologia e Paremiologia Phrasis: modelli, strumenti e prospettive, Roma, 11-13 settembre 2019; in: > Rivista di studi fraseologici e paremiologici, (in press)

79. (con Suze Anja Verkade, Andrea Berardini, Marie-Pierre Escoubas-Benveniste, Brunilda Dashi, Danilo De
Salazar, Luciana Forti, Julija Nikolaeva, Maria Roccaforte, Debora Vaccari) L insegnamento universitario delle lingue straniere come lingue terze: il caso delle costruzioni con il verbo a supporto in Geneviève Henrot Fraseografia e Fraseodidattica. VII Convegno dell Associazione Phrasis (in stampa).