LINGUA FRANCESE

Obiettivi formativi

Il corso si prefigge di consentire allo studente il raggiungimento di una conoscenza della lingua e della cultura francese e di una competenza nel suo uso secondo i seguenti livelli del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue (QCER) (http://europass.cedefop.europa.eu/LanguageSelfAssessmentGrid/fr): - Livello B1 per quanto concerne l’espressione orale e la produzione scritta in ambito generale e specialistico. - Livello B2 per quanto attiene alla comprensione di messaggi orali e scritti, anche complessi, in lingua di specialità. Le conoscenze acquisite in Lingua e cultura francese saranno attinenti alla Francia e all’area francofona principalmente negli ambiti specialistici di interesse del Corso di Laurea: socio-economico, geopolitico e turistico. Le competenze acquisite dallo studente riguarderanno: - la capacità di comunicare, raccontare e esporre o motivare brevemente e autonomamente in lingua francese fatti, idee, esperienze maturate in occasione di un soggiorno di studio o di un’attività lavorativa svolti in un paese di lingua francese; - la capacità di padroneggiare lessico e strutture correnti soprattutto negli ambiti specialistici attinenti al Corso di Laurea; - la capacità di essere in grado di individuare le strategie linguistiche sottostanti alla comprensione di discorsi orali e scritti (in particolare della stampa francofona generale e specialistica riguardante l’attualità) al fine di poter riprodurre consapevolmente in lingua francese un discorso coerente nelle sue articolazioni logiche esercitando la propria capacità critica nel commento di fatti e di idee.

Canale 1
ANTONELLA LEONCINI BARTOLI Scheda docente

Programmi - Frequenza - Esami

Programma
I. COURS – 1er semestre Compréhension et reformulation raisonnée de textes en français de spécialité : domaines environnemental, culturel et touristique. Le cours sera articulé en trois modules. Module 1 : Le français du tourisme et de l’environnement. Module 2 : Textes d’introduction à la politique culturelle et environnementale française. Module 3 : Construire une argumentation et des stratégies de communication en milieu professionnel. Bibliographie : Textes de référence et documents spécialisés pour l’analyse textuelle seront indiqués et mis à disposition en cours. II. TRAVAUX DIRIGÉS – 1er et 2ème semestres – Dottor T. Berni Canani Exercices de grammaire, de compréhension et d’expression orale et écrite de niveaux débutant, intermédiaire et avancé. Bibliographie : Lidia Parodi, Marina Vallacco, Grammathèque. Grammatica contrastiva per italiani, 3a edizione 2010, Black Cat-Cideb editore. Lidia Parodi, Marina Vallacco, Grammathèque. Exercices, con CD-Rom, 3a edizione 2010, Black Cat-Cideb editore. III. CALENDRIER DES ENSEIGNEMENTS Prof. A. LEONCINI BARTOLI Mardi 14-16 Auletta A 4ème étage Mercredi 8-10 Auletta A 4ème étage Jeudi 8-10 Auletta A 4ème étage Dottor T.BERNI CANANI Lundi 14-16 Auletta B 4ème étage (Intermédiaires) Lundi 16-18 Auletta B 4ème étage (Avancés) Mardi 16-18 Auletta B 4ème étage (Débutants) Vendredi 10-12 Auletta B 4ème étage (Intermédiaires) EPREUVES D'EXAMEN Épreuve écrite : vérification de la compréhension et de l’expression écrites à partir d’un article de presse spécialisée, vérification de la maîtrise et de l’emploi du vocabulaire de spécialité acquis ainsi que des structures morpho-syntaxiques ; définitions lexicales en contexte, traduction. Épreuve orale : analyse et présentation structurée d’un article de presse spécialisée et d’un des deux dossiers de presse préparés par l’étudiant/e. Les dossiers seront constitués de trois articles chacun sur deux sujets d’actualité pertinents au cours tirés de la presse francophone spécialisée. L’étudiant/e devra apporter les deux dossiers imprimés lors de l’épreuve orale et sera invité/e à en présenter un seul en mettant en valeur, suivant un plan raisonné, les similitudes et les différences des trois articles traitant le même sujet. V. HORAIRES DE PERMANENCE Prof. A. LEONCINI BARTOLI Mercredi et Jeudi 10-11 Studio 447- 4ème étage Ala Lingue Dottor T.BERNI CANANI Lundi 13-14 et Vendredi 9-10 Studio 445- 4ème étage Ala Lingue Adresses mél. : antonella.leoncinibartoli@uniroma1.it tomaso.bernicanani@uniroma1.it
Prerequisiti
Si consiglia ogni studente di sottoporsi ad una verifica delle proprie conoscenze in lingua francese sui siti seguenti: http://www.dialang.org/french/index.htm http://www.campus-electronique.tm.fr/TestFle/
Testi di riferimento
1.CORSO I testi di riferimento e i documenti specialistici per l'analisi testuale saranno indicati e messi a disposizione durante il corso. 2. ESERCITAZIONI Bibliografia: Lidia Parodi, Marina Vallacco, Grammathèque. Grammatica contrastiva per italiani, 3a edizione 2010, Black Cat-Cideb editore. Lidia Parodi, Marina Vallacco, Grammathèque. Esercizi, con CD-Rom, 3a edizione 2010, Black Cat-Cideb editore.
Frequenza
Frequenza fortemente consigliata per due terzi delle lezioni.
Modalità di esame
Prova scritta: verifica della comprensione del testo specialistico e della conoscenza delle strutture grammaticali. Prova orale: esposizione orale di un articolo specialistico tratto dalla stampa francofona.
Modalità di erogazione
Didattica frontale con uso della lavagna tradizionale o LIM.
  • Codice insegnamento1010052
  • Anno accademico2025/2026
  • CorsoEconomia dell’ambiente, della cultura e del turismo
  • CurriculumCurriculum unico
  • Anno2º anno
  • Semestre1º semestre
  • SSDL-LIN/04
  • CFU9