DUTCH AND FLAMISH LANGUAGE AND LITERATURE II

Course objectives

Demonstrating knowledge and understanding that is founded upon and extends and/or enhances that typically associated with the first cycle, and that provides a basis or opportunity for originality in developing and/or applying ideas, often within a research context connected to the study of Dutch language and literature. Applying their knowledge and understanding, and problem solving abilities in new or unfamiliar environments within broader (or multidisciplinary) contexts related to their field of study; develop the ability to integrate knowledge and handle complexity in relation to the cultures and societies fo the Netherlands and Flanders, also ina European and global context, and formulate judgements with incomplete or limited information, but that include reflecting on social and ethical responsibilities linked to the application of their knowledge and judgements. Communicating their conclusions, and the knowledge and rationale underpinning these, to specialist and nonspecialist audiences. Developing the learning skills to allow them to continue to study in a manner that may be largely self-directed or autonomous.

Channel 1
FRANCESCA TERRENATO Lecturers' profile

Program - Frequency - Exams

Course program
The course comprises a course given by the Professor and the language activities by the Dutch language lecturer. The course given by the Professor in the first semester focuses on the development of the Dutch language studied through the translation and analysis of literary and non literary texts . The Dutch language activities in the two semesters will deal on an advanced level with morphology and syntaxis, reading, writing, listening, and translation (N-I, I-N) in order to attain a B2/C1 level.
Prerequisites
Having passed the Dutch language and literature exams in the bachelor curriculum.
Books
For the course imparted by the Professor: Texts and articles provided by the professor; U.Eco, Dire quasi la stessa cosa (Bompiani); Marinyssen-Jannsens, Het Nederlands vroeger en nu (Acco 2008). For the Dutch language lessons: Kitty Eerdmans, Grammatica della lingua nederlandese, 2 voll., Niederzier 1986.
Teaching mode
The course held by the Professor in the second semester includes traditional lessons, analysis and translation of texts in the classroom, and possibly lectures held by other academics. The language activities with the Dutch language teacher in the two semesters include writing, oral production and listening. The students can also practice, after being directed by the teacher, with the help of material uploaded on the e-learning platform.
Frequency
Attendance is not mandatory.
Exam mode
At the end of the courses imparted by the Professor and by the Dutch language lecturer the students are required to take both an oral exam and a written test. In the oral exam they have to answer questions and discuss subjects treated by the Professor in her course and contained in the reading list. The written test consists in a translation. The results of the two tests merge in the final mark. To pass the exam the mark has to reach 18/30. the student has to show he/she has reached a sufficient knowledge of the subjects treated by the Professor in her course and in the reading list, and to be able to answer adequately the questions, and to have attained the minimum required in the written test. To obtain a full mark (30/30 e lode), the student has to prove his/her excellent knowledge of all the subjects treated in the courses, and his/her ability to establish coherent and logic connections between them.
Bibliography
U.Eco, Dire quasi la stessa cosa (Bompiani); Marinyssen-Jannsens, Het Nederlands vroeger en nu (Acco 2008), Kitty Eerdmans, Grammatica della lingua nederlandese, 2 voll., Niederzier 1986, Bruce Donaldson, A Linguistic History of Holland and Belgium, 1983
Lesson mode
The course held by the Professor in the second semester includes traditional lessons, analysis and translation of texts in the classroom, and possibly lectures held by other academics. The language activities with the Dutch language teacher in the two semesters include writing, oral production and listening. The students can also practice, after being directed by the teacher, with the help of material uploaded on the e-learning platform.
FRANCESCA TERRENATO Lecturers' profile

Program - Frequency - Exams

Course program
The course comprises a course given by the Professor and the language activities by the Dutch language lecturer. The course given by the Professor in the first semester focuses on the development of the Dutch language studied through the translation and analysis of literary and non literary texts . The Dutch language activities in the two semesters will deal on an advanced level with morphology and syntaxis, reading, writing, listening, and translation (N-I, I-N) in order to attain a B2/C1 level.
Prerequisites
Having passed the Dutch language and literature exams in the bachelor curriculum.
Books
For the course imparted by the Professor: Texts and articles provided by the professor; U.Eco, Dire quasi la stessa cosa (Bompiani); Marinyssen-Jannsens, Het Nederlands vroeger en nu (Acco 2008). For the Dutch language lessons: Kitty Eerdmans, Grammatica della lingua nederlandese, 2 voll., Niederzier 1986.
Teaching mode
The course held by the Professor in the second semester includes traditional lessons, analysis and translation of texts in the classroom, and possibly lectures held by other academics. The language activities with the Dutch language teacher in the two semesters include writing, oral production and listening. The students can also practice, after being directed by the teacher, with the help of material uploaded on the e-learning platform.
Frequency
Attendance is not mandatory.
Exam mode
At the end of the courses imparted by the Professor and by the Dutch language lecturer the students are required to take both an oral exam and a written test. In the oral exam they have to answer questions and discuss subjects treated by the Professor in her course and contained in the reading list. The written test consists in a translation. The results of the two tests merge in the final mark. To pass the exam the mark has to reach 18/30. the student has to show he/she has reached a sufficient knowledge of the subjects treated by the Professor in her course and in the reading list, and to be able to answer adequately the questions, and to have attained the minimum required in the written test. To obtain a full mark (30/30 e lode), the student has to prove his/her excellent knowledge of all the subjects treated in the courses, and his/her ability to establish coherent and logic connections between them.
Bibliography
U.Eco, Dire quasi la stessa cosa (Bompiani); Marinyssen-Jannsens, Het Nederlands vroeger en nu (Acco 2008), Kitty Eerdmans, Grammatica della lingua nederlandese, 2 voll., Niederzier 1986, Bruce Donaldson, A Linguistic History of Holland and Belgium, 1983
Lesson mode
The course held by the Professor in the second semester includes traditional lessons, analysis and translation of texts in the classroom, and possibly lectures held by other academics. The language activities with the Dutch language teacher in the two semesters include writing, oral production and listening. The students can also practice, after being directed by the teacher, with the help of material uploaded on the e-learning platform.
  • Lesson code1025284
  • Academic year2025/2026
  • CourseLinguistics
  • CurriculumSingle curriculum
  • Year1st year
  • Semester2nd semester
  • SSDL-LIN/16
  • CFU6