LINGUA E TRADUZIONE PERSIANA III
Obiettivi formativi
Obiettivi generali: acquisizione della capacità di tradurre in italiano testi neopersiani moderni in prosa, con consapevolezza circa i problemi teorici della traduzione (con riferimento a testi persiani). Obiettivi specifici: alla fine del corso lo studente (1) migliora la sua conoscenza (ricezione orale B1, scritta B2; produzione orale B1, scritta A2) della lingua persiana moderna; (2) sa leggere, comprendere e tradurre in italiano i testi letti durante il corso; (3) sulla base delle esercitazioni di traduzione svolti in classe e a casa, sa tradurre autonomamente testi moderni, di carattere letterario e non; (3) ha gli strumenti linguistico-grammaticali per affrontare - utilizzando gli strumenti adeguati - la lettura e l’interpretazione di altri testi moderni in prosa; (5) è in grado di affrontare autonomamente la traduzione di testi, anche in base a istruzioni sull’ideazione di un programma di lavoro.
Programmi - Frequenza - Esami
Prerequisiti
Testi di riferimento
Frequenza
Modalità di esame
Modalità di erogazione
- Codice insegnamento1055406
- Anno accademico2024/2025
- CorsoLingue e civiltà orientali
- CurriculumLingua persiana
- Anno3º anno
- Semestre1º semestre
- SSDL-OR/15
- CFU12
- Ambito disciplinareLingue e traduzioni