TRADUZIONE SLAVO MERIDIONALE III

Canale 1
LUCA VAGLIO Scheda docente

Programmi - Frequenza - Esami

Programma
Conoscenza dei concetti notevoli e della terminologia tecnica della traduzione. Lettura, traduzione e commento di brani scelti di testi letterari.
Prerequisiti
Nessun prerequisito
Testi di riferimento
TESTI: - Brani scelti di testi letterari (dispense) - Altre dispense
Frequenza
In presenza
Modalità di esame
Esame orale
Bibliografia
BIBLIOGRAFIA (selettiva) DI RIFERIMENTO - Bertazzoli, Raffaella, La traduzione: teorie e metodi, nuova ed., Carocci, Roma 2015 (e ristampe) - Salmon, Laura, Teoria della traduzione, Franco Angeli, Milano 2017 (anche ed. precedente: Vallardi, Milano 2003)
Modalità di erogazione
Lezioni frontali.
LUCA VAGLIO Scheda docente

Programmi - Frequenza - Esami

Programma
Conoscenza dei concetti notevoli e della terminologia tecnica della traduzione. Lettura, traduzione e commento di brani scelti di testi letterari.
Prerequisiti
Nessun prerequisito
Testi di riferimento
TESTI: - Brani scelti di testi letterari (dispense) - Altre dispense
Frequenza
In presenza
Modalità di esame
Esame orale
Bibliografia
BIBLIOGRAFIA (selettiva) DI RIFERIMENTO - Bertazzoli, Raffaella, La traduzione: teorie e metodi, nuova ed., Carocci, Roma 2015 (e ristampe) - Salmon, Laura, Teoria della traduzione, Franco Angeli, Milano 2017 (anche ed. precedente: Vallardi, Milano 2003)
Modalità di erogazione
Lezioni frontali.
  • Codice insegnamento10606352
  • Anno accademico2024/2025
  • CorsoMediazione linguistica e interculturale
  • CurriculumCurriculum unico
  • Anno3º anno
  • Semestre1º semestre
  • SSDL-LIN/21
  • CFU6
  • Ambito disciplinareLinguaggi settoriali, competenze linguistiche avanzate e mediazione linguistica da/verso le lingue di studio