10616639 | DIDATTICA DELLA LINGUA INGLESE | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi Il corso di Didattica della Lingua Inglese mira a sviluppare le abilità e le competenze delle studentesse e degli studenti nel cosiddetto content-based language instruction, ed è articolato in 2 moduli:
1) Il modulo A è dedicato alle principali teorie sull'acquisizione di una lingua seconda;
2) Il modulo B è incentrato sull'introduzione, il confronto e la contrapposizione di metodologie/approcci quali CBLT (Content-based Instruction), ESP (English for Special/Specific Purposes), EMI (English as a Medium of Instruction) e CLIL (Content and Language Integrated Learning), adottati nel sistema scolastico italiano dagli insegnanti di inglese.
|
1055559 | LETTERATURA LATINA MAGISTRALE I B | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi A) Acquisizione di una solida metodologia di lavoro anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca della disciplina, che entrino in sinergia con uno dei tre indirizzi del CDS (didattico, filologico-letterario-metalinguistico, traduttivo)
B) Conoscenza delle linee canoniche e non canoniche della disciplina e della sua storia, e applicazione su alcuni casi di studio e problemi fondamentali al fine di completare o contestualizzare i percorsi linguistico-letterari di specializzazione.
|
1024391 | FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA I B | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi A) Acquisizione di una solida metodologia di lavoro anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca della disciplina, che entrino in sinergia con uno dei tre indirizzi del CDS (didattico, filologico-letterario-metalinguistico, traduttivo)
B) Conoscenza delle linee canoniche e non canoniche della disciplina e della sua storia, e applicazione su alcuni casi di studio e problemi fondamentali al fine di completare o contestualizzare i percorsi linguistico-letterari di specializzazione.
|
10593239 | LETTERATURA CATALANA II | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi A) Acquisizione di una solida metodologia di lavoro anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca della disciplina, che entrino in sinergia con uno dei tre indirizzi del CDS (didattico, filologico-letterario-metalinguistico, traduttivo)
B) Conoscenza delle linee canoniche e non canoniche della disciplina e della sua storia, e applicazione su alcuni casi di studio e problemi fondamentali al fine di completare o contestualizzare i percorsi linguistico-letterari di specializzazione.
|
1035931 | CRITICA LETTERARIA E LETTERATURE COMPARATE | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi A) Acquisizione di una solida metodologia di lavoro anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca della disciplina, che entrino in sinergia con uno dei tre indirizzi del CDS (didattico, filologico-letterario-metalinguistico, traduttivo)
B) Conoscenza delle linee canoniche e non canoniche della disciplina e della sua storia, e applicazione su alcuni casi di studio e problemi fondamentali al fine di completare o contestualizzare i percorsi linguistico-letterari di specializzazione.
|
1024038 | LINGUISTICA | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi A) Acquisizione di una solida metodologia di lavoro anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca della disciplina, che entrino in sinergia con uno dei tre indirizzi del CDS (didattico, filologico-letterario-metalinguistico, traduttivo)
B) Conoscenza delle linee canoniche e non canoniche della disciplina e della sua storia, e applicazione su alcuni casi di studio e problemi fondamentali al fine di completare o contestualizzare i percorsi linguistico-letterari di specializzazione.
|
10589209 | LETTERATURA FRANCESE - APPROFONDIMENTO II | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca.
|
10588724 | DIDATTICA DELLA LINGUA FRANCESE | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi Sviluppare e/o arricchire la riflessione sulla lingua francese in chiave comparatistica.
Sviluppare e/o arricchire la consapevolezza metalinguistica.
Sviluppare e/o arricchire la capacità di analisi anche critica rispetto ai manuali
d'insegnamento/ apprendimento del FLE.
Sviluppare e/o arricchire la capacità di costruzione di attività et unità didattiche mirate
all'insegnamento/apprendimento del FLE.
|
10589218 | TRADUZIONE FRANCESE - CORSO AVANZATO II | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione.
|
10589267 | LITERATURA ESPANOLA - PROFUNDIZACION II | 1º | 1º | 6 | SPA |
Obiettivi formativi Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca.
|
1048033 | LETTERATURA GALLEGA | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi A) Acquisizione di una solida metodologia di lavoro anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca della disciplina, che entrino in sinergia con uno dei tre indirizzi del CDS (didattico, filologico-letterario-metalinguistico, traduttivo)
B) Conoscenza delle linee canoniche e non canoniche della disciplina e della sua storia, e applicazione su alcuni casi di studio e problemi fondamentali al fine di completare o contestualizzare i percorsi linguistico-letterari di specializzazione.
|
10589784 | LITERATURA HISPANOAMERICANA - TEXTOS Y TRADUCCION II | 1º | 1º | 6 | SPA |
Obiettivi formativi Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca.
|
10589192 | DIDACTICA DE LA LENGUA ESPANOLA | 1º | 1º | 6 | SPA |
Obiettivi formativi A) Acquisizione di una solida metodologia di lavoro anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca della disciplina, che entrino in sinergia con uno dei tre indirizzi del CDS (didattico, filologico-letterario-metalinguistico, traduttivo)
B) Conoscenza delle linee canoniche e non canoniche della disciplina e della sua storia, e applicazione su alcuni casi di studio e problemi fondamentali al fine di completare o contestualizzare i percorsi linguistico-letterari di specializzazione.
|
10589193 | TRADUCCION ESPANOLA - CURSO AVANZADO II | 1º | 1º | 6 | SPA |
Obiettivi formativi Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione.
|
10589297 | LETTERATURA PORTOGHESE E BRASILIANA - APPROFONDIMENTO II | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca.
|
10589785 | TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA - CORSO AVANZATO II | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione.
|
10589229 | IN-DEPTH COURSE IN ENGLISH LITERATURE II | 1º | 1º | 6 | ENG |
Obiettivi formativi Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca.
|
10589181 | IN-DEPTH COURSE IN ANGLO-AMERICAN LITERATURES II | 1º | 1º | 6 | ENG |
Obiettivi formativi Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca.
|
10589240 | SECOND LANGUAGE ACQUISITION | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi A) Acquisizione di una solida metodologia di lavoro anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca della disciplina, che entrino in sinergia con uno dei tre indirizzi del CDS (didattico, filologico-letterario-metalinguistico, traduttivo)
B) Conoscenza delle linee canoniche e non canoniche della disciplina e della sua storia, e applicazione su alcuni casi di studio e problemi fondamentali al fine di completare o contestualizzare i percorsi linguistico-letterari di specializzazione.
|
10589292 | ENGLISH TRANSLATION - ADVANCED COURSE II | 1º | 1º | 6 | ENG |
Obiettivi formativi Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione.
|
1051450 | HISTORY OF THE ENGLISH LANGUAGE | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi A) Acquisizione di una solida metodologia di lavoro anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca della disciplina, che entrino in sinergia con uno dei tre indirizzi del CDS (didattico, filologico-letterario-metalinguistico, traduttivo)
B) Conoscenza delle linee canoniche e non canoniche della disciplina e della sua storia, e applicazione su alcuni casi di studio e problemi fondamentali al fine di completare o contestualizzare i percorsi linguistico-letterari di specializzazione.
|
10589205 | LETTERATURA TEDESCA - APPROFONDIMENTO II | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca.
|
10589723 | DIDATTICA DELLA LINGUA TEDESCA | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi A) Acquisizione di una solida metodologia di lavoro anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca della disciplina, che entrino in sinergia con uno dei tre indirizzi del CDS (didattico, filologico-letterario-metalinguistico, traduttivo)
B) Conoscenza delle linee canoniche e non canoniche della disciplina e della sua storia, e applicazione su alcuni casi di studio e problemi fondamentali al fine di completare o contestualizzare i percorsi linguistico-letterari di specializzazione.
|
10589224 | TRADUZIONE TEDESCA - CORSO AVANZATO II | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione.
|
10589182 | LETTERATURE NORDICHE - APPROFONDIMENTO II | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca.
|
10589435 | TRADUZIONE DALLE LINGUE NORDICHE - CORSO AVANZATO II | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi This course aims to bring students to a high level of translation theory and practice. The ultimate goal is to create a scientific basis for the preparation of the degree thesis in a chosen topic in the field of linguistics (also as contrastive linguistics) or translation.
|
10589284 | LETTERATURA NEDERLANDESE - APPROFONDIMENTO II | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca.
|
10589157 | TRADUZIONE NEDERLANDESE - CORSO AVANZATO II | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione.
|
10589275 | LETTERATURA ROMENA - APPROFONDIMENTO II | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca.
|
10589213 | TRADUZIONE ROMENA - CORSO AVANZATO II | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione.
|
10589228 | LETTERATURA ALBANESE - APPROFONDIMENTO II | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca.
|
10589249 | TRADUZIONE ALBANESE - CORSO AVANZATO II | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione.
|
10589177 | LETTERATURA UNGHERESE - APPROFONDIMENTO II | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca.
|
10589281 | TRADUZIONE UNGHERESE - CORSO AVANZATO II | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione.
|
10589186 | LETTERATURA NEOGRECA - APPROFONDIMENTO II | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca.
|
10589418 | TRADUZIONE NEOGRECA - CORSO AVANZATO II | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione.
|
10589155 | LETTERATURA CECA E SLOVACCA - APPROFONDIMENTO II | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca.
|
10589148 | TRADUZIONE CECA E SLOVACCA - CORSO AVANZATO II | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione.
|
10589288 | LETTERATURA POLACCA - APPROFONDIMENTO II | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca.
|
10589307 | TRADUZIONE POLACCA - CORSO AVANZATO II | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione.
|
10589183 | LETTERATURA RUSSA - APPROFONDIMENTO II | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca.
|
10589279 | TRADUZIONE RUSSA - CORSO AVANZATO II | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione.
|
1024651 | LINGUISTICA SLAVA I A | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi A) Acquisizione di una solida metodologia di lavoro anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca della disciplina, che entrino in sinergia con uno dei tre indirizzi del CDS (didattico, filologico-letterario-metalinguistico, traduttivo)
B) Conoscenza delle linee canoniche e non canoniche della disciplina e della sua storia, e applicazione su alcuni casi di studio e problemi fondamentali al fine di completare o contestualizzare i percorsi linguistico-letterari di specializzazione.
|
10589261 | LETTERATURE SLAVE MERIDIONALI - APPROFONDIMENTO II | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca.
|
10589413 | LINGUE E LETTERATURE SLAVE MERIDIONALI - CORSO AVANZATO I | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione.
|
10589786 | LETTERATURA SLOVENA - APPROFONDIMENTO II | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca.
|
10589169 | TRADUZIONE SLOVENA - CORSO AVANZATO II | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione.
|
10589207 | LETTERATURA UCRAINA - APPROFONDIMENTO II | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi Approfondimento metacritico della metodologia di lavoro (analisi critica della bibliografia corrente, capacità di lavoro diretto su testi e casi di studio particolarmente complessi), anche in rapporto ai più recenti indirizzi della ricerca.
|
10589304 | TRADUZIONE UCRAINA - CORSO AVANZATO II | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi Questo corso ha lo scopo di portare gli studenti a un’alta competenza della teoria e della prassi della traduzione. Scopo ultimo è quello di creare una base scientifica per l’elaborazione della tesi di laurea in un argomento scelto nel campo della linguistica (anche contrastiva) o della traduzione.
|
10600148 | DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE - CORSO AVANZATO | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi In applicazione dei descrittori di Dublino, il corso: - fornisce allo studente conoscenza e comprensione degli
aspetti metodologici, critico-problematici e applicativi della Disciplina; propone prospettive generali e
specifiche in termini globali nelle quali sono attivi o si possono attivare progetti di ricerca attinenti la
Disciplina; mostra la variabilità dei campi di interesse entro i quali si possono applicare le competenze
disciplinari (descrittore 1); - sviluppa l’autonoma capacità dello studente di porre in relazione quanto
appreso con altri SSD: storici, letterari, artistici, dei beni culturali, economici, politici, storico-religiosi ecc.
(descrittore 2); - mette lo studente in grado di utilizzare le conoscenze acquisite e il linguaggio specifico
appreso per le cosiddette “competenze trasversali” (autonomia di giudizio, abilità comunicative, descrittori
3-5).
|
1024423 | FILOLOGIA SLAVA I A | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi In applicazione dei descrittori di Dublino, il corso: - fornisce allo studente conoscenza e comprensione degli
aspetti metodologici, critico-problematici e applicativi della Disciplina; propone prospettive generali e
specifiche in termini globali nelle quali sono attivi o si possono attivare progetti di ricerca attinenti la
Disciplina; mostra la variabilità dei campi di interesse entro i quali si possono applicare le competenze
disciplinari (descrittore 1); - sviluppa l’autonoma capacità dello studente di porre in relazione quanto
appreso con altri SSD: storici, letterari, artistici, dei beni culturali, economici, politici, storico-religiosi ecc.
(descrittore 2); - mette lo studente in grado di utilizzare le conoscenze acquisite e il linguaggio specifico
appreso per le cosiddette “competenze trasversali” (autonomia di giudizio, abilità comunicative, descrittori
3-5).
|
10589616 | Teoria e storia della traduzione | 1º | 1º | 6 | ITA |
Obiettivi formativi In applicazione dei descrittori di Dublino, il corso: - fornisce allo studente conoscenza e comprensione degli
aspetti metodologici, critico-problematici e applicativi della Disciplina; propone prospettive generali e
specifiche in termini globali nelle quali sono attivi o si possono attivare progetti di ricerca attinenti la
Disciplina; mostra la variabilità dei campi di interesse entro i quali si possono applicare le competenze
disciplinari (descrittore 1); - sviluppa l’autonoma capacità dello studente di porre in relazione quanto
appreso con altri SSD: storici, letterari, artistici, dei beni culturali, economici, politici, storico-religiosi ecc.
(descrittore 2); - mette lo studente in grado di utilizzare le conoscenze acquisite e il linguaggio specifico
appreso per le cosiddette “competenze trasversali” (autonomia di giudizio, abilità comunicative, descrittori
3-5).
|